<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://gekopnederland.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fgekopnederland.spaces.live.com%2fcategory%2fNederland%2bin%2bJapan%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Gek op Nederland !: Nederland in Japan</title><description /><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=catNederland%2bin%2bJapan</link><language>en-US</language><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 04:15:34 GMT</pubDate><lastBuildDate>Tue, 24 Jun 2008 04:15:34 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>2187635252862439966</live:id><live:alias>gekopnederland</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Naar Trijntje! ／トレインチャにいく！</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1254.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;Volgende week komt Trijntje naar TOKIO!! Ik ga ernaartoe !! Ik heb er al veel zin in!!! &lt;br&gt;Haar Engelse naam &amp;quot;Traincha&amp;quot; staat op het Japanse affiche en hij klinkt voor mij raar. Maar doorsnee-Japanners (en natuurlijk ook Americanen) kunnen niet &amp;quot;TRIJNTJE&amp;quot; uitspreken. We spreken &amp;quot;Traincha&amp;quot;  uit als &amp;quot;TOREINCHA&amp;quot; . Dat klinkt ook raar voor jullie, he?  &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;ずいぶん前から知っている女性ボーカル、Trijntje（日本語では、トレインチャと紹介されています）が来日します！！本当に素敵な歌声なので、日本で聞けるなんてうれしいです。いまから楽しみにしています。オランダ語の読み方Trijntjeをカタカナで書くとすれば、トレインチェのほうが近いとおもうのですが、オランダ語の”IJ”と”TJE&amp;quot;は、普通の日本人には読めませんから。もちろんアメリカ人にも読めないから、彼女は、TRAINCHAという名前を使っているようですね。日本で使われているトレインチャは、英語の名前を日本語読みしたってことですね。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;何回もいってしまいますが、オランダ人映画監督の（バーホーベン）Verhoeven監督ですがオランダ語的に発音するとフェルフヴェンなのです。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;a href="http://www.bluenote.co.jp/jp/schedule/detail.php?id=168" target="_blank"&gt;&lt;font face=Arial color="#7dba8e"&gt;http://www.bluenote.co.jp/jp/schedule/detail.php?id=168&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Arial&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Naar+Trijntje!+%ef%bc%8f%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%81%e3%83%a3%e3%81%ab%e3%81%84%e3%81%8f%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1254.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1254.entry</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 12:56:56 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1254/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1254.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-04-23T12:56:56Z</dcterms:modified></item><item><title>De 3de Nederlandse les／オランダ語クラス　第３回</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1248.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;Vandaag hebben wij het programma van EO gezien. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;Maar helaas was het niet &amp;quot;40 dagen zonder seks&amp;quot; (hahaha) &lt;br&gt;&lt;br&gt;De titel van het programma was &amp;quot;Grenzeloos Verlangen&amp;quot;. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;Het gaat over een kind te adopteren. Na alle voorbereidingen en de reis naar het land waar het kind woont, uiteindelijk gaat ouders het kind adopteren. &lt;br&gt;De aflevering die wij hebben gezien, was Yulan uit China. &lt;br&gt;&lt;br&gt;De moeder, Shauna is als kind geadopteerd uit Bangladesh en ze is blij dat ze in NL in een liefdevol gezien heeft mogen opgroeien. Daarom vanuit die dankbaarheid willen zij en haar man graag ook een kind een kans geven op een beter leven. Bangladesh is nu niet zo open voor de adoptie dus moesten ze een ander land zoeken. En het was China. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wij hebben een derde van het programma gezin. Dus komt het hoogtpunt wat later. Wij moeten wachten nog twee weken. Maar ik ga er stiekem via EO web naar kijken (hihihi) 　Ik denk dat de kans van adoptie heel gering in Japan. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Het woord van vandaag is: vers!　(maar van z.n.) Ik ken het woord &amp;quot;gedicht&amp;quot; maar &amp;quot;vers&amp;quot; niet.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;Dus is het woord &amp;quot;kersvers&amp;quot; voor mij. hahahaha &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;今回は、ちゃんと（？）オランダのTVを見ました。エーオー（EO＝Evangelische Omroep, 福音放送とでもいうのかな&lt;font face="ＭＳ Ｐゴシック"&gt; ）&lt;/font&gt;というキリスト教系の放送局の番組でした。題名は、Grenzeloos Verlangen（フレンゼロース・フェルランゲン・国境の無い願望）というものでした。　この番組では、養子をほしい夫婦が主役で、養子手続きをし、その子供を引き取りに行く旅をし、やっとのことでその子供をわが手に抱くというところまでを毎回放映している（らしい。まだ最後までみてないから）私たちがみた６&lt;/font&gt;&lt;font face=Arial&gt;月放送分の回は、主人公夫婦の奥さんがバングラデシュ出身の、自分自身も５歳のときにオランダ人に養子として迎えられた人の回でした。この奥さんとオランダ人の夫の間には、実の娘がひとりいますが、さらに、&lt;/font&gt;&lt;font face=Arial&gt;養子をとることを決心したのです。奥さん自身がオランダの家族に迎えられ愛情をもって育ててもらったことへの恩返しをしたいというのが動機。ご主人の話では、付き合っているときから、養子の話はしていたとのことでした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;はじめ、同郷のバングラデシュから養子をとりたい（その子供がさびしい思いをしなくてすむため）と考えていたのですが、現在は養子を簡単にとることができなくなっていて、あきらめなければなりませんでした。（たぶん、このご夫婦は普通に子供をもうけることができるということで、養子をとるのが難しくなっているのではないかと先生と話していました。）そして、中国から障害のある子供を養子にとることにしたのです。&lt;/font&gt;&lt;font face=Arial&gt;今回はここまで。たぶん、あと２週かかって最後まで見ることになるのだと思います。&lt;/font&gt;&lt;font face=Arial&gt;日本が異常に少ないのかもしれませんが、養子をとったオランダ人の家族の知り合いをもつクラスメートも何人かいました。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;EOの番組といえば、いまオランダで話題になっている「４０日間セックスレス（40dagen zonder seks)」&lt;/font&gt;&lt;font face=Arial&gt;です。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;毎回それぞれティーンエイジャーたちが、４０日間この課題(難題？）にチャレンジする様子を放映するもの。私が見たのは女の子の回でしたが、家族や友達も協力して、初日にセクシーな洋服やいろいろな道具（？？）も取り上げられてしまいます。挑発的な服装や態度で相手をひきつけるのではなく、本当の自分を見てもらうみたいな感じでした。一緒にねてもOKだけど、それより先は禁止みたいな感じで・・・。彼女、彼氏のいる人は結構大変そうでした。私のオランダ語能力ゆえか分からないけど、自分を見つめさせるセラピストとの対話みたいなのもあり、女の子が泣き出すシーンもありました。キリスト教系放送局だから、やっぱり愛が無い場合のは、バツってことなわけですね。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&amp;lt;Grenzeloos　verlangen&amp;gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.eo.nl/programma/grenzeloosverlangen/page/-/home.esp"&gt;&lt;font face=Arial&gt;http://www.eo.nl/programma/grenzeloosverlangen/page/-/home.esp&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial&gt;&amp;lt;40 dagen zonder seks&amp;gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.eo.nl/programma/40dagenzonderseks/2007-2008/page/Vaak_seks__nooit_de_liefde_bedreven/episode.esp?episode=8878310"&gt;&lt;font face=Arial&gt;http://www.eo.nl/programma/40dagenzonderseks/2007-2008/page/Vaak_seks__nooit_de_liefde_bedreven/episode.esp?episode=8878310&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+De+3de+Nederlandse+les%ef%bc%8f%e3%82%aa%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%80%e8%aa%9e%e3%82%af%e3%83%a9%e3%82%b9%e3%80%80%e7%ac%ac%ef%bc%93%e5%9b%9e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1248.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1248.entry</guid><pubDate>Tue, 05 Feb 2008 14:23:45 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1248/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1248.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-02-05T14:29:49Z</dcterms:modified></item><item><title>De tweede Nederlandse les　／オランダ語クラス　第二回目</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1246.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Weer een leuke les! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vanavond hebben wij naar een &amp;quot;Japanse&amp;quot; televisie programma van NHK (zoals jullie Nederland-1) gekeken!! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Het programma heet NEXT en introduceert de tv programma's van de verschillende landen. Daardoor kun je de cultuur, het leven en de waardeoordeel van de mensen in de buitenland zien. Heel interessant! &lt;br&gt;&lt;br&gt;De leraar heeft de DVD waarop de aflevering van BELGIE stond, meegenomen. Tot aller verbazing, was onze leraar te gast bij dit programma! (Het is logisch want hij kan wat de presentator heeft gezegd, begrijpen en kan ook zijn eigen mening in het Japans geven!!) &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.nhk.or.jp/next/dictionary/056belgium.html" target="_blank"&gt;&lt;font face=Tahoma color="#6e0264"&gt;http://www.nhk.or.jp/next/dictionary/056belgium.html&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Iedereen heeft er volop naar gekeken. &lt;br&gt;SOS Piet: &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.vtm.be/sospiet/index_programma_sos_piet.htm" target="_blank"&gt;&lt;font face=Tahoma color="#6e0264"&gt;http://www.vtm.be/sospiet/index_programma_sos_piet.htm&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;br&gt;Fata Morgana: &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.fatamorgana.be/tv1_master/subsite/fatamorgana/tv1_fm_homepage/index.html" target="_blank"&gt;&lt;font face=Tahoma color="#6e0264"&gt;http://www.fatamorgana.be/tv1_master/subsite/fatamorgana/tv1_fm_homepage/index.html&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;br&gt;en vooral naar het nep-journaal over Vlaamse onafhankelijkheid van 13 december. &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;a href="http://omtersaaist.net/2006/12/19/download-rtbf-nep-journaal-over-vlaamse-onafhankelijkheid-van-13-december/" target="_blank"&gt;&lt;font face=Tahoma color="#6e0264"&gt;http://omtersaaist.net/2006/12/19/download-rtbf-nep-journaal-over-vlaamse-onafhankelijkheid-van-13-december/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wij hebben erover gediscussieerd. Hoe kan dat nou? Denk jij dat het mogelijk is in Japan? Niemand van de televisie zender werd ontslaan? enz enz. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Sommige tv programma's in de aflevering kwamen uit Wallonië dus spreekt men daar in het Frans. Dan hoorde ik Frans met Nederlandse ondertiteling en nog Japanse dubbing. (Hahaha, leuk, he?!) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Ik heb heleboel woorden geleerd maar het woord van vandaag is: pantoffel &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;またも、面白い授業でした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;今回は日本のテレビを見たんですよ。私はBSが見られないので、見たことが無いのですが「NEXT」という番組で、外国のテレビ番組からその国の文化や習慣、価値観などを知ろうというエンターテイメント番組です。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;先生はもちろん、ベルギーの回を持ってきてくれました。ベルギーの北はフラマン語圏（ベルギーで話されているオランダ語）で、南はワロン語圏（フランス語）にわかれているため、４つの番組中２つはフランス語で２つはオランダ語でした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;フランス語は分からないのですが、そこは日本語のナレーションをきいて、ベルギーについてオランダ語で話ました。(外から見れば、単にクラスのみんなで日本のテレビ見てるだけって感じでしたけど）。フラマン語の部分は、ちゃんと聞きました。フラマン語だと、日本語のナレーションがかえって邪魔でした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;a href="http://www.nhk.or.jp/next/dictionary/056belgium.html" target="_blank"&gt;&lt;font face=Tahoma color="#6e0264"&gt;http://www.nhk.or.jp/next/dictionary/056belgium.html&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;４つの中でも特に、&lt;font face="ＭＳ Ｐゴシック"&gt;２００６年１２月１３日に放送中の番組を中断し「ベルギー北部のオランダ語圏、フランドル地方が独立を表明！！！」と放送された”うそ”の報道特別番組は、フランス語でしたが、後で議論が盛り上がりました。&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;font face="ＭＳ Ｐゴシック"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;font face="ＭＳ Ｐゴシック"&gt;なんとも、すごい番組で、映像や著名人のコメントが流れるのですが、これはすべて別の映像に勝手にコメントをつけたり、インタビューも別のときに話した別映像に、意味上このフランドル独立について話してるっぽく聞こえる部分を拝借してました。中継映像としては、市電の中のもので突如アナウンスが流れ、「本日フランドル地方が独立を表明したため、言語境界線より先の停留所には行きません。全員下車ください。」というアナウンス。不思議な顔をして市電を降りるベルギー市民・・。（これは、鉄道会社の協力を得ているが、乗客は知らない）　コレってあり？？聞けば、この番組を放映したのはベルギーの公共放送らしいですよ。&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;どちらかというと、こういうのをやるのはオランダだと思ってたのです。オランダの「ビック・ドナー・ショー」の例もあるし。私のベルギーのイメージは、保守的な優等生な感じだったから、びっくりしました。あと、ワロン語（フランス語）の番組で、オランダ語の字幕をみながら、日本語のナレーションを聞いてるのがビミョーだったかな。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+De+tweede+Nederlandse+les%e3%80%80%ef%bc%8f%e3%82%aa%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%80%e8%aa%9e%e3%82%af%e3%83%a9%e3%82%b9%e3%80%80%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%9b%9e%e7%9b%ae&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1246.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1246.entry</guid><pubDate>Wed, 30 Jan 2008 12:50:36 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1246/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1246.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-01-30T12:50:36Z</dcterms:modified></item><item><title>Weer naar Nederlandse (?)　les ／再びオランダ語（？）を習いに</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1245.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Het eerste trimester van de Nederlandse les begon vanaf maandag (18:30-20:30) bij het J-N instituut in Tokio. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;De klas bestaat uit 2 mannen en 3 vrouwen (incl ik). Mijn leraar komt uit Antwerpen en is getrouwd met een Japanse vrouw. Hij heeft kennelijk het Vlaamse accent. Ik vind het schattig. Maar het was moeilijker dan ik gedacht heb om eraan te wennen. Ik heb wel eens zijn les gevolgd maar een tijdje heb ik er niet naar geluisterd, dus.. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Deze klas is gericht op &amp;quot;het luisteren&amp;quot; en wordt veel audio-visual materialen gebruikt. Vandaag deden wij luisteroefening. Wij luisterden naar de radio programma waardoor de leraar genomen heeft. Helaas was het niet van 3FM (jammer voor onze nieuwslezer Jurgen van den Berg !!) maar wel van het vriendje van 3FM -StuBru. (^-^) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Het fragment was over &amp;quot;Woord van het jaar 2007&amp;quot; . Nummer een was : Bokitoproof, twee -  comadrinken drie - lokhomo en vier - wilfen enz. Dankzij de 3FM, heb ik me nog de neiuws herinnerd daarom had ik het er niet zo moeilijk mee. (^-^) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Tot mijn verbazing, tijdens de koffiepauze, zeiden de klasgenoten dat het accent van het fragment niet zo erg Belgisch was. Nou, ik luister altijd naar de stem van GIEL uit Haarlem (waar ABN gesproken wordt) dus.. voor mij klonk het zonder twijfel, 100% puur echt ontzettend authentiek Vlaams. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Nieuw woord van vandaag is “passé” - ouderwets.  Ik vind het mooi en klinkt een beetje Vlaams. Niet waar?&lt;br&gt; &lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;br&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;月曜からオランダ語の授業が始まりました。 前も習ったことがあるアントワープ出身のベルギー人の先生です。熱心で、面白い授業なのです。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;発音は、やはりフラマン語(ベルギーで話されているオランダ語）です。ですので、微妙にオランダ語ではないというか・・・私には、かわいい感じに聞こえます。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;このクラスは視聴覚クラスのため、聞き取りなどを多くやります。前のオランダ人の先生のときは３FMのニュースキャスターのユルゲン（Jurgen）のニュースの聞き取りでした。いつも聞いている声だし、それを教室で聞いているという状況が不思議な感じでした。今回は３FMの友達ともいえるスタジオブリュッセル(略してSTUBRU／ステュブリュ）のラジオ番組のききとりをやりました。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;休憩時にクラスメートと話していたら、みんな「あのラジオはそんなにベルギーなまりじゃない」というのです。私にしては、疑いの余地なし、１００％完全に純粋なフラマン語なんだけど。やっぱりいつも聞いてるラジオDJがハーレム市（Haarlem)出身（オランダでもニュースキャスターなどが話す標準的オランダ語が話されているといわれている都市）なのでそれに慣れすぎているからかしら。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;昔もこのブログにかきましたが、ベルギーのオランダ語(フラマン語）とオランダ語は似ているけど、同じじゃありません。基本的に通じるのですが、同じ単語でもオランダとベルギーで違う意味になったりします。誤解を生むほどじゃないと思いますけど。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;簡単な例をあげると、オランダ語では、SCHOON（スホーン：清潔という意味の”きれい”）ですが、フラマン語でのSCHOONは美しいという意味の”きれい”もあります。オランダでは、「この部屋はSCHOON」というけど、花のことをSHCOONとはいいません。だから、「あの花はとてもSCHOONだ」とベルギーでオランダ語を習った日本人の友達がいった時、「え？」と思いました。&lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;ベルギー人の先生やベルギーでオランダ語をならったクラスメートと一緒に習うと、オランダ人の友達でも知らないようなフラマン語とオランダ語の違いを知ることができます。語学の好きな私には、これも興味深く、面白いです。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Weer+naar+Nederlandse+(%3f)%e3%80%80les+%ef%bc%8f%e5%86%8d%e3%81%b3%e3%82%aa%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%80%e8%aa%9e%ef%bc%88%ef%bc%9f%ef%bc%89%e3%82%92%e7%bf%92%e3%81%84%e3%81%ab&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1245.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1245.entry</guid><pubDate>Sun, 27 Jan 2008 05:35:48 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1245/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1245.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-01-30T12:12:13Z</dcterms:modified></item><item><title>Driedaagse　in Higashimatsuyama／東松山スリーデーマーチ</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1223.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;De gemeente Higashimatsuyama heeft de band met Nijmegen, de stad van de &amp;quot;Vierdaagse&amp;quot;, als zusterstad! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Daarom houdt de gemeente &amp;quot;Driedaagse&amp;quot; elk jaar in het begin van november en uit respect doet men maar een dagje korter dan dat in Nijmegen. (vorig jaar was het maar eendaagse in Nijmegen maar hier was het driedaagse als normaal)&lt;br&gt; &lt;br&gt;De stad ligt ten noorden van Tokio en het duurt 1.5 uur met de trein. Er zijn verschillende route 50km, 30km, 20km, 10km, 5km. Nederlanders komen wandelen en Japanners ook naar Nijmegen om te wandelen. Ik vind het een goed manier is om vriendschappelijke contacten te onthouden.  &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.city.higashimatsuyama.saitama.jp/out/english/english.htm"&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;http://www.city.higashimatsuyama.saitama.jp/out/english/english.htm&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;br&gt;Ik heb een keer in het jaar 2000, 20km (maar 1 dagje) gelopen in het kader van de &amp;quot;400 jaar betrekking tussen Nederland en Japan&amp;quot;. Er waren veel Nederlandse wandelaars en praatte ik met hen. Het was mooi weer en erg gezellig. In Japan regent het zelden in het begin van november. Werkelijk ken ik een paar vrienden die ernaar om te wandelen! &lt;br&gt; &lt;br&gt;Voor de volledigheid Nijmegen is de stad waar GIEL zijn eerste 'n8 van de uitzendk8' (een feest voor de 3FM luistelaars) in het concertgebouw &amp;quot;De Vereeniging&amp;quot;gevierd heeft. (^-^) &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;＊＊＊&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;東松山スリーデーマーチ。オランダのナイメーヘン市と姉妹都市の東松山で行われるウォーキング大会です。ナイメーヘン市は、夏に行われるフォーデーマーチで有名です。このウォーキングのために海外から（オランダからも）健脚さんたちがやってきます。私のしりあいでも、ナイメーヘンまで行き歩く人たちもいます。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Driedaagse%e3%80%80in+Higashimatsuyama%ef%bc%8f%e6%9d%b1%e6%9d%be%e5%b1%b1%e3%82%b9%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%9e%e3%83%bc%e3%83%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1223.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1223.entry</guid><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 10:33:46 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1223/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1223.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-11-03T11:28:33Z</dcterms:modified></item><item><title>第1回オランダ語スピーチコンテスト / 1ste Voordrachtwedstrijd Nederlands in Japan</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1181.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;先月末に、日本で初めての「&lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;オランダ語スピーチコンテスト」が、行われました。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;今年の４月ころこのチラシを見かけていたので、存在は知っていました。やっとオランダ語もこのようなコンテストができるほど、学習者の人口が増えてきたのかと思うとうれしかったです。１９９４年に蘭和辞書ができたときとの喜びと似てるかな～。&lt;br&gt; &lt;br&gt;私が勉強を始めた１９９０年頃は、オランダ語--&amp;gt;日本語の辞書すらなく、蘭英を使って勉強していたし、オランダ語の新聞も東京の日蘭学会（その頃は青山にあった）のロビーにおいてあるものだけだったのに。いまは、インターネットのおかげで、オランダのラジオもテレビも同時に（時差分はしかたないけど）見られるようになりました。マイナー言語を学ぶものにとってとてもいい時代になったと思います。今は、Skypeをつかえば、会話だってできるんですから！&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;さて、スピーチコンテストですが、大阪にある「ベルギーフランドル交流センター」で行われ、参加者の皆さんが日ごろの練習の成果を競い合いました。（あらかじめオランダ語によるスピーチ原稿とカセットまたはMDによる予選があったそうです。）私は参加しませんでしたが、オランダ関係でお知り合いのおじさまが（年齢制限がないのがラッキーだったとおっしゃっていましたが、）なんと！カテゴリーAで堂々３位になりました！！その方は、定年直前からオランダ語の勉強を始め、もう１８年になるという方なのですが、私よりはるかにエネルギッシュ！千葉県佐倉市に住んでいるのに、わざわざ自腹で大阪までいってコンテストに参加なさったんですよ！それよりもなによりも、すごいのは、このコンテストに望む意気込みでした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;あとでお聞きしたのですが、原稿をオランダ語で自作したのち、オランダ人に「決定的な文法的過ちだけを直して」もらい、また「典型的なデンハーグの発音」でカッセットテープに吹き込んでもらい、それを何回も何回も何日も大阪行きの新幹線の中までも続けて聞いて練習したのだそうです。もちろん、パフォーマンスも考え、笑いをとるポイントも考えて、原稿はほとんどみなかったそうです。まったく脱帽です。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;他の受賞者は、某外語大の学生やフランドル交流センターでオランダ語―というか、この場合フラマン語（ベルギーで話されているオランダ語）―を習っている人など全員学生たちだったそうです。関東からの参加者は、おじさまひとりだったみたい。ちなみにカテゴリーAとBの最優秀賞の人にはKLMのオランダ・ベルギー往復航空券がもらえたのだそうです！！（うらやましー！）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;それにしても、オランダ語のコンテストなのにベルギー関連施設が会場だったのは、&lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;なんだか悔しい気がします。本家だ元祖だと主張するつもりはないのですが、ベルギーではオランダ語も公用語のひとつですが、それは人口の６割くらいで、他は３割がフランス語なんですよ。オランダでは全国でオランダ語が話されているのに、なんか残念だなぁ～と。まあ、共催のところにオランダ総領事館の名前があったからちょっとは良かったですが。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;というわけで、第一回は終わってしまいましたが、第二回もあるそうですから、次回に備えて予習なさりたいかたは、コンテストの方法や応募資格などを下記リンクから読んでみてください。全部オランダ語ですけど・・。これがちゃんと読めるレベルの人ってことなんでしょうね。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.sprekenisgoud.com/"&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;http://www.sprekenisgoud.com/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Afgelopen maand werd in Japan de eerste voordrachtwedstrijd Nederlands gehouden.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Ik wist dat die wedstrijd zou plaatsvinden want ik heb het affiche een tijdje geleden gezien. Ik ben dan ook blij om te constateren dat men het Nederlands eindelijk tot het nieveau gebracht heeft waardoor men zo'n wedstrijd in Japan kan houden. Hetzelfde gevoel kreeg ik teon in het Nederlands-Japans woordenboek in Japan geïntroduceerd.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Toen ik met het leren van het Nederlands begon, meer dan vijftien jaar geleden, waren er geen N-J woordenboek en heel weinige leer- oefenmaterialen voor het basisniveau. Vandaar dat ik het er moeilijk mee had. Ik stond op het punt om het bijltje erbij neer te leggen maar dat doe ik niet! (Daar ben ik trots op mezelf.)  Het was teon heel moeilijk om Nederlandse kranten te krijgen en het ws helemaal niet mogelijk om Nederlandse televisie in Japan te bekijken.&lt;font color="#ff0000"&gt; &lt;font color="#000000"&gt;Maar nu kun je dankzij het internet, Nederlandse televisie bekijken, naar de&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; radio luisteren en de krant lezen. Bovendien kun je nu praten via de Skype! Er is een mooie tijd aangebroken voor minderheidstaal leerlingen! Vind je niet?&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Wat de voordrachtwedstijd betreft, die werd bij het &amp;quot;Flanders Center&amp;quot; in Osaka gehouden. Deelnemers moeten voordracht en tekst van tevoren insturen en de finalisten mochten op de podium hun voordracht houden. Ik deed niet mee maar een goede kennis van mij  heeft de 3de prijs van categorie A gewonnen!!! Vlak voordat hij in pensioen ging, het was 18 jaar geleden, begon hij Nederlands te leren. Hij is veel energieker dan ik! Ondanks het feit dat hij in gemeente Sakura, ver weg (c.a. 400km) van de locatie waar de wedstrijd plaatsvond woont, ging hij toch naar Osaka met de sneltrein.&lt;font color="#000000"&gt; De reiskosten werden niet vergoed, dus betaalde hij de heen- tergreis zelf!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma color="#ff0000"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma color="#000000"&gt;Maar wat ik het meest verbazingwekkend vond, was zijn enthousiasme voor de wedstrijd. Ik heb later van hem gehoord hoe hij zich op de wedstrijd had voorbereid. Nadat hij zijn voordracht had geschcreven, liet hij een Nederlandse vriend de fouten verbeteren. Daarna vroeg hij iemand de tekst met een &amp;quot;typische Haagse accent&amp;quot; in te spreken op een cassette. Elke dag luisterde hij ernaar en herhaalde keer op keer totdat hij de test van buiten kon. Hij had ook een trucje bedacht op welke punt van zijn voordracht hij het publiek in lachen kon laten uitbarsten. Petje af!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;De andere winners waren de studenten van universiteiten voor talen onderwijs en de cursisten van de Nederlandse les op het Franders Center. Ik denk dat hij de enig kandidaat is die niet vanuit Osaka komen. De eerste prijs werd de winners van beide categorieën toegekend en dat was KLM retour tickets Japan - Nederland/België! Geweldig, hé?&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Ik vind het een beetje sneu dat &amp;quot;de eerste&amp;quot; wedstrijd van &amp;quot;NEDERLANDS&amp;quot; bij een Belgische instelling werd gehouden. Ik bedoel niet dat het Nederlands dat in NL gesproken worden het beste is. In België is c.a.60 procent van de bevolking Nederlandsetalig, integendeel, in Nederland spreken men Nederlands overal dus...&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-family:Tahoma"&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;u&gt;Categorie A:&lt;/u&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL style="font-family:Tahoma"&gt;&lt;font face=Arial size=1&gt;Een voordracht houden van 5 minuten over een vrij onderwerp. Tijdens de finale zullen er geen vragen gesteld woorden.&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font face=Arial&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span lang=NL style="font-family:Tahoma"&gt;&lt;u&gt;Categorie B:&lt;br&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL style="font-family:Tahoma"&gt;Een voordracht houden van 7 minuten over een vrij onderwerp. Tijdens de finale zullen er vragen gesteld worden over inhoud van de voordracht.&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e7%ac%ac1%e5%9b%9e%e3%82%aa%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%80%e8%aa%9e%e3%82%b9%e3%83%94%e3%83%bc%e3%83%81%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%82%b9%e3%83%88+%2f+1ste+Voordrachtwedstrijd+Nederlands+in+Japan&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1181.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1181.entry</guid><pubDate>Mon, 13 Aug 2007 13:09:23 GMT</pubDate><slash:comments>4</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1181/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1181.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-10-23T15:32:43Z</dcterms:modified></item><item><title>ズワルトブック／Zwartboek</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1134.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;連休中、やっとのことで新宿でモーニングショーのみの上映になってしまった”ブラックブック”をみてきました。（私にとっては）早朝の１０：３０からでしたが、まあまあ人は入っていました。やはり、若い人は少なく、オランダ人らしき人はひとりも見かけませんでした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;タイトルが出たところで「があああぁぁぁん！！」いままで、Zwarteboekと&amp;quot;e&amp;quot;を入れていましたが、Zwartboekが正しかったんです！Googleでもオランダ語サイトでZwarteboekでバンバン出てたから、疑問に思わなかったのですが・・。ズワルテブックではなく、ズワルトブックだったのです。「うわぁ～、ブログに思いっきりZwarteboekってかいちゃったな～。修正しなくちゃ」とか、のっけから、そいういう本題から外れたことを考えてしまいました。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;う～む。内容的な感想というより、全体的にオランダ語が分かってうれしかった。主役のカリス・ファン・ハウテンの発音がとてもきれいだった。メインキャストのオランダ人もデン・ハーグやアムス周辺の出身が多く、聞きなれた発音だったので安心して聞けた。ドイツ語も多かったけど、まあオランダ語と似てるからそれほど外国語を聞いてる感じにはなりませんでした。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;新しい単語も覚えたけど、それはドイツ人を悪く言う言い方なので、まあ知識だけで使うことは無いだろうな。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;後から冷静に考えると、オランダ（語）を知っていて良かったと思うことが、やはり多かったです。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;レジスタンス側の敬虔なキリスト教徒が、敵対する男に銃を向けているのに引金を引けないで迷っているシーンで、相手が神を冒涜するオランダ語を連発したとたんに、「神を冒瀆したなー！！」といって、人が変わったように男に向かって執拗に銃弾を撃ち込むシーンがあるんです。その言葉は、オランダの若い人で口癖のように普通に使っている人もいるけど（私の友達には一人もいない）、キリスト教徒にとっては本当に大変な言葉だし、私も口に出したこともないというものなのです。それを充分知っているから、私にとっては、そのキリスト教徒の豹変の理由がすごくわかったけど、その男が”その言葉”を連発したときの字幕は、たぶん「ちくしょー！」とか「くそったれ！」とかのはずだったので、他の人にはわかったのかな～とか気になりました。あとは、ある場面でみんなが歌うのが、オランダ国歌のヘット・ウィルヘルムスだってわかったのかな？とか。（まあ、知らなくてもいいけど、知ってるとまた感慨深いものがある・・・ってことなんですけど）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;オランダ人やオランダ語の友達の意見も聞いてみたいものです。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;***&lt;br&gt;Eindelijk heb ik &amp;quot;Zwartboek&amp;quot; (met de Japanse ondertiteling) gezien! De film draait nu alleen maar 's ochtends vanaf 10:30 wat ik heel jammer vind. Ik schreef hier &amp;quot;Zwarteboek&amp;quot; maar dat is fout. Het moest &amp;quot;Zwartboek&amp;quot; zijn! Kort na het begin,toen ik de Nederlandse titel van de film zag, dacht ik &amp;quot;Ojeee! Ik heb af en toe &amp;quot;zwarteboek&amp;quot; op mijn weblog geschreven!! Dit moet ik meteen verbeteren als ik thuis ben!!&amp;quot; (Eigenlijk moest ik me goed concentreren op de film!)&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Ik vond het fijn dat ik vrij veel Nederlandse conversaties begreep en ook dat ik het verhaal kon volgen met behulp van een paar Japanse ondertiteling. Dankzij de mooie uitspraak van Carice van Houten (uit Leiderdorp) begreep ik het beter. Bovendien komen de meeste hoofdrolspelers uit Den Haag of Amstelveen! Dat hielp me heel veel voor een betere begrip. &lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Het nieuwe woord van die dag was &amp;quot;Moffen&amp;quot; maar ik zal het natuurlijk nooit gebruiken dus is het gewoon om mijn woordenschat uit te breiden. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Ik ben blij dat ik een beetje Nederlands ken omdat de hele film goed vertaald zal zijn maar toch zijn er sommige woordjes die je alleen als Nederlander begrijpt. Bijvoorbeeld, tijdens de scène die de christen van het verzet plotseling hard op een vijand schoot nadat hij &amp;quot;Godver*****!&amp;quot; van de vijand had gehoord. Ik begrijp het vreselijk goed waarom hij plotseling zo boos werd. Maar de vertaling (ondertiteling,dus) ervoor was zoals &amp;quot;k*t!&amp;quot; in het Japans, dacht ik. Dan zouden Japanners de verandering van die christen niet (goed) begrijpen... Ik heb het bewuste Japanse woord niet goed gezien maar in de ander scènes waren alle &amp;quot;Godver..&amp;quot; werden zoals &amp;quot;k*t&amp;quot; vertaald, daarom dacht ik zo.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Oja! Ik heb ooit een vriend van mij het woord &amp;quot;morgen&amp;quot; geleerd. Toen zei hij dat het een hippe woord (toen) was en dat ik het in plaats van &amp;quot;proost&amp;quot; kon gebruiken. Dat woord &amp;quot;morgen&amp;quot; ben ik in de film weer tegengekomen. Ik weet niet waar het woord vandaan kwam (tv reclame ofzo?&lt;/font&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;en waarom het zo grappig is/was) maar het is zeker het woordje dat men alleen als Nederlander begrijpt. Niet waar??&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.blackbook.jp/"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;http://www.blackbook.jp/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pIGg0yJF3zB66ENRqiBdOII61eqFKU2AJMCecZ_y0MDvDTBu16V2rPL5bsGWh5VkS"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;1135&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e3%82%ba%e3%83%af%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%96%e3%83%83%e3%82%af%ef%bc%8fZwartboek&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1134.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1134.entry</guid><pubDate>Mon, 07 May 2007 16:36:42 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1134/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1134.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-06-24T14:39:05Z</dcterms:modified></item><item><title>"Heideroosjes"/ハイデローシェス！</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1104.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;Ik ben op zondag naar het live concert van de punk rock band “Heideroosjes” - Japan Tour 2007 geweest! &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;Het was &amp;quot;RETEVET&amp;quot;!! (&amp;lt;-het woord van de dag -1) Ze traden op in Tokyo (x3), Nagoya en Hamamatsu. (Ik heb geen idee waarom ze  naar Naoyga/Hamamatsu gingen, maar goed...  Anyway,  het was cool!! &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;Ik ben nog nooit naar het concert van een punk band geweest en ik ken de band alleen maar door de rap van het Drugsbeleid voor burgemeester Leers. Maar afgelopen weken had ik het druk en  zwaar dus was het prima (en gezond) uitlaatklep voor mij!! &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;Na het concert, kon ik een beetje Nederlands praten met een bandlid. Mijn oren suizden  (&amp;lt;-het woord van de dag -2) maar ik kon begrijpen wat hij zei en heb gemerkt dat hij een Limburgs accent had. (^-^)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt;Ze gaan binnenkort een concert in de Melkweg (releaseparty) geven. Volgens hen komen ze deze zomer weer terug naar Japan en zal hun album in de zomer op de markt zijn!! Ze kennen een paar Japanse woorden. Een CD van hen in zijn hand en zei de zanger &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&amp;quot;KATTE KUDASAI! (please buy this)&amp;quot;  (^-^;)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="font-size:12pt;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;柄&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;に似合わず、オランダのパンクロックのバンド、”ハイデローシェス(Heideroosjes)”にいってきました。このバンドの曲は一曲しか知りません。昨年のカルナバルシーズンに、ドラッグ政策について、当時の法務大臣とオランダ南部の大都市マーストリヒトの市長リーアス氏が音楽でラップバトルをした際、市長リーアスの曲を書いたのがこのバンドです。その曲しか知りません。（つまり、これって余興というか、彼らの本来のレパートリーとちょっと違うんですよね）バンドのメンバーが全員オランダ南部出身（うち３人はホルスト（Horst）－どうも、超小さい街らしい－出身）なので、きっと市長さんが頼んだんでしょうね。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;ジャパンツアーと題して東京３箇所（渋谷ｘ２、三軒茶屋）浜松＆名古屋と不思議なツアーをやった彼ら。私がしらないだけで、パンクの世界では、パンクは名古屋！ということになっているのかもしれません。ダイブしている人をはじめてみました。（恐い） &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;演奏後、バンドメンバーの２人はグッツやCDを売るところにうろうろしていました。オランダ語で話しかけてみると、普通のオランダ人のお兄ちゃんでした。耳鳴りしてて、良く聞こえなかったですが、いってる事は分かったし、彼の南部のなまりもちゃんと聞き取れました。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;久しぶりに音のウエーブマッサージという感じで、耳鳴りになりました。でも仕事も忙しくストレスがたまっていたので、本当にいい息抜きになりました。耳鳴りという単語はオランダ語で、SUIZENというそうです。経験とともに覚えた単語は忘れないでいいです。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;彼らの新しいアルバムが来週発売されますが、日本でも夏頃（?）発売されるそうで、「またね！」といってました。日本語も結構覚えてて偉かった。「かってください！」とかいってた(^-^;)　 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.heideroosjes.com/"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;http://www.heideroosjes.com/&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;ご参考まで：&lt;br&gt;＜マーストリヒト市長リーアス（Leers)氏のラップ＞コレが、ハイデローシェスの曲。歌は市長自ら歌ってます！&lt;/font&gt;&lt;a href="http://download.omroep.nl/nos/docs/rapleers.wmv"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;http://download.omroep.nl/nos/docs/rapleers.wmv&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;＜オランダ法務大臣ドナー（Donner)氏のラップ＞彼は、もう法務大臣ではないですが、現職大臣がラップしてたんです。恐るべしオランダ国！&lt;/font&gt;&lt;a href="http://download.omroep.nl/nos/docs/donnerrapt.wmv"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;http://download.omroep.nl/nos/docs/donnerrapt.wmv&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pXJtwcIR5EYUkZDE91JtErZ-z91wfcPId2AVuSLkpvKlqkTUU1T3SooAVh4m8JfyH"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;1105&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%22Heideroosjes%22%2f%e3%83%8f%e3%82%a4%e3%83%87%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%82%b7%e3%82%a7%e3%82%b9%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1104.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1104.entry</guid><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 15:00:02 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1104/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1104.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-04-21T08:08:41Z</dcterms:modified></item><item><title>カバレ／Cabaret</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1047.entry</link><description>&lt;div&gt;笑う門には福来る。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;・・・と言いますが、オランダでは”カバレ（Cabaret)”という文化があります。もともとフランスからきたもので、フランス語だそうです。日本にその単語が輸入されたときに、キャバレーになりましたが、もともとキャバレーは、舞台で演じられるコメディー、寸劇または、歌を楽しんだりできる店（レストラン、ナイトクラブ、バー）のことでした。だから、シャンソンとかを歌う小さな舞台がある店は、キャバレーなのですよね。何も知らない、外人さんが日本のキャバレーに間違っていかないように祈っています。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;オランダのカバレは、日本でいう”一発ギャグ”を使わないで笑わせる”お笑い”という感じでしょうか。インターネットで見ただけですが、オランダ総選挙の前、選挙を題材に有名なベテランのカバレティエー（カバレをやる人）が、皮肉たっぷりのすばらしいショーで観客を笑わせていました。観客の層も若い人から、身なりのキチンとした紳士、淑女までいろいろでした。ちょっと、インテリっぽい感じがしました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;日本のお笑いも、落語、漫談、漫才、歌あり、パフォーマンスありといろいろなスタイルがありますが、昨年１１月に、オランダのカバレを日本で見る機会がありました。３人の男性グループで。ギター、アコーディオンで歌う場面もあり、スライドショーを見せながら笑わせていました。もちろん、というかやっぱり、全部オランダ語です。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;テーマは、「日本になじむこと」。一瞬でもオランダ人と”一緒に笑う”ことが出来ますように・・と祈っていましたが、題材も日本を皮肉ったものだったり、日本についてのことだったので、まあ一瞬よりは多く笑うことができました。パフォーマンス後、カバレティエーの人達と話す機会があり、メンバーのひとりは、「カバレはオランダ人にとっては、”自転車のタイヤの空気バルブを開けるようなもの”」だと言ってました。時々、ガス抜きしないとね、ということなのだ。放送禁止のことも、舞台なら言えちゃうしね～。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;オランダの政治家も、テレビである若手カバレティエーと同席した際に、「カバレは本当にオランダの文化だと思う。ヨーロッパの中でも際立ってユニーク」だと言ってました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;いつかは、オランダで絶対に、生のカバレを体験したい！　しかも、一緒に笑いたい～！！！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;（でも、その前にオランダ語勉強しろよ！ということですね・・・）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;＊＊＊&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Begin het jaar met een lach!  Als je lacht dan komt geluk naar jou toe! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Daarom in het begin van het jaar zijn er heel veel komedie programma's op de tv! &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;November 2006, heb ik een Nederlandse cabaret in Tokio gezien! Het was super leuk!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;De cabaretgroep heet &amp;quot;Het ThuisFront.&amp;quot; Hij bestaat drie mannen en ze hadden hun show speciaal voor het bezoek aan Japan gemaakt.  Het grootste thema van die avond was om de Nederlanders die in Japan wonen uit te burgeren. Niet INburgeren maar UITburgeren, grappig he? Er waren een paar niet Nederlanders die getrouwd zijn met een Nederlandse  vrouw of een Nederlandse man. Volgens mij was ik de enig Japanner in de zaal. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Voordat ik naar het evenement toeging, was ik een beetje zenuwachtig net zoals wanneer ik een luistervaardigheidstraining doe. Want als ik niet zou kunnen meelachen dan zouden anderen merken meteen dat ik niks begrijp. Ik hoopte dat ik ten minste een keer samen met de andere Nederlanders gelijk zou kunnen lachen. Maar gelukkig bleken mijn zorgen ongegrond te zijn. Het was ECHT heel grappig en ik kon wel veel vaker meelachen dan ik had verwacht. Ik was er heel blij mee.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Tijdens de after-party, vertelde een van de cabaretiers dat de functie van het cabaret op een ventieldop van de fiets leek. Ik vond dat een erg interessante vergelijking en het is werkelijk waar. Wij leven onder zware stress en spanningen dus soms is het belangrijk om hard te lachen en stress te verjagen. In dat geval, is Karaoke een vergelijkbare uitlaatklep voor Japanners. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Oja, Jan Marijnissen zei op de tv (DWDD) dat het cabaret typisch Nederland is en vrij uniek in Europa is. Hij voroeg zich af hoe het komt dat er zo veel cabaretiers in NL zijn.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Ik hoop dat ik in de toekomst het cabaret in Nederland kan zien! Dan voordat ik naar een schouwburg ga, moet ik nog harder Nederlands leren!!!!!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;a href="http://www.thuisfrontcabaret.nl/"&gt;http://www.thuisfrontcabaret.nl/&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e3%82%ab%e3%83%90%e3%83%ac%ef%bc%8fCabaret&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1047.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1047.entry</guid><pubDate>Sat, 06 Jan 2007 16:12:00 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1047/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1047.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-01-06T16:17:36Z</dcterms:modified></item><item><title>Sinterklaasfeest in Sakura/佐倉市のシンタクラース祭り</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1009.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Ik ben op 9 december naar de gemeente Sakura geweest om het Sinterklaasfeest te vieren. Ik heb daar een paar kennissen en oud-klasgenoten van het Japan-Nederland Instiuut waar ik Nederlands geleerd heb. Zij zijn heel actief bezig met het leren van de Nederlandse taal en Nederland. Dit jaar ging ik ernaar samen met een vriend Vincent.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Het begon om 11 uur in een vergaderzaal in het wijkgebouw.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Er waren ongeveer 30 Japanners (kinderen en hun ouders). Ik kreeg een programma van het feest en daar stonden een paar liedjes op. Samen met de mensen van de &amp;quot;Sakura Vereniging voor de Nederlandse Taal&amp;quot; hebben wij in koor  &amp;quot;Zie ginds komt de stoomboot&amp;quot; gezongen om Sinterklaas te verwelkomen. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Toen Sinterklaas binnenkwam, riepen de kinderen, dit jaar waren kinderen nog jonger dan vorig jaar. &amp;quot;WOW!!!&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Dit jaar speelde weer dezelfde Nederlandse jongen (Hij was eens mijn leraar Nederlands in het instituut) als vorig jaar. Hij kan goed Japans spreken wat erg grappig was. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Alle kinderen in de zaal (van 3 tot 7 jaar) werden bij Sinterklaas geroepen. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Sinterklaas vroeg;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&amp;quot;Wat vind je lekker ?&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Een kind antwoordde;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&amp;quot;Meloen!!!&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&amp;quot;Wat vind je lekker ?&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Een ander kind antwoordde;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&amp;quot;Meloen!!!&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;dus voor de volgende vroeg de Sint,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;S: Wat vind je lekker BEHALVE Meloen!!??&amp;quot; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Iedereen in de zaal moest lachen! (^-^) &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Het spreekt voor zich dat Vincent ook moest  bij Sinterklaas werden geroepen!! Hij moest alle vragen in het Japans beantwoorden. Het ging helemaal goed, dus ben ik er erg blij mee.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Daarna hebben wij een liedje samen zingen. Dit ging over het geluid van dieren.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De honden - woef woef&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De katten - miauw miauw&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De koeien - boe boe&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De varkens- knor knor, zoiets&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Het is grappig voor Japanse kinderen want in Japan &amp;quot;BOE BOE&amp;quot;  is eigenlijk voor de varkens !!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De varkens in Japan &lt;em&gt;knorren&lt;/em&gt; &amp;quot;BOE BOE&amp;quot;!! Grappig, he?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Het geluid van de andere dieren in Japan;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De honden - wan wan&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;De kattern - nyaaa nyaa&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De koeien - moo moo&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;Tijdens de cadeau-uitwisseling, kreeg ik een chocolade. Vincent heeft een CD van Sinterklaaslidjes en een chocoladeletter meegenomen als cadeau. Ik heb goed opgelet naar wie zijn cadeau ging. Het cadeau ging gelukkig naar een vrouw van de &amp;quot;Sakura Vereniging voor de Nederlandse Taal&amp;quot;. De vrouw was blij dat een cadeau echt uit NL kon krijgen! Hij vond het ook super want als dit cadeau naar iemand anders zou gaan, zou het zonde zijn!!  Later heeft hij en zij lekker in het Nederlands gepraat. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;Tijdens de opruiming van de zaal, hebben wij ook dat geholpen.  Vincent is zo lang (194cm) dus had hij geen stoelen nodig om de slingers van het plafon te halen!!  Alle Japanners in de zaal hebben hun ogen uitgekeken! Hij nam applaus van hen!!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;***&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;毎年恒例、佐倉市のシンタクラース祭りにいってきました。今回はお友達のビンセントくんと一緒でした。彼も他の子供達（３－７歳）と同様&lt;/font&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;シンタクラースに呼ばれ、色々質問をされました。（もちろん、日本語）会話はうまくすすみ、友達も恥をかかなかったし、うれしかった。二人のオランダ人が日本語で会話しているのがとても面白かったな。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;昨年と違い小さなこどもが多かったせいか、動物の鳴き声がでてくるオランダの童謡を歌ったとき、みんな興味をもってくれたみたいです。歌う前に、説明として質問コーナーがあり、「犬ななんてなく？」と聞くと、「ワンワン！」と元気な声が返ってきます。オランダでは、「ワフワフ（Waf Waf)」なのよ！というと子供達は「へー」と。オランダでは、ブタは、Knor Knor（クノル　クノル）と鳴くんですけど、本当の発音をオランダ人ふたりがお手本で発音して見せました。（本人にとっては、かなりマヌケな状況だけど）その生の声を聞いて、子供達も親もびっくりしていました。日本では、ブタがブーブーですけど、このブーブー(boe boe)は、オランダでは牛の鳴き声なんですよ。英語では、牛がムー（moo）で、ブタはオインク（oink)でしたね。結構違ってて面白いですね。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;会場を片付けるのもお手伝いしたのですが、そのときビンセントくんが大活躍！彼は身長194ｃｍなので、天井の飾りを椅子とかを使わずに、手をのばして普通にはずして見せました。会場のひとも、それにはびっくり。思わず拍手をしていました。そういえば、198ｃｍのオランダ人の友達が、東京ディズニーシーのジェットコースターに乗ろうとしたら、背が高すぎて断られたって言ってたな。たぶん、肩の位置が高すぎて、安全装置のためのアームが降りないんだと思う。背がたかくて、公共の利益（？）が受けられなかったのははじめてだと、がっかりしていました。彼らと話すときは、首が疲れます。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Tahoma&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Sinterklaasfeest+in+Sakura%2f%e4%bd%90%e5%80%89%e5%b8%82%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%82%af%e3%83%a9%e3%83%bc%e3%82%b9%e7%a5%ad%e3%82%8a&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1009.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1009.entry</guid><pubDate>Fri, 15 Dec 2006 15:14:49 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1009/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!1009.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-12-15T16:16:29Z</dcterms:modified></item><item><title>座って話さない？/Zullen wij zitten te praten?</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!883.entry</link><description>&lt;div&gt;つかれた～。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;何で疲れたかというと、仕事が忙しいということもありますが、きのうオランダ人の集まりにでたからです。ホントは行っていいのか分からなかったけど、友達が「オランダが好きで、オランダ語も喋れれば問題ない。僕がつれてってあげるよ」といってくれたので。行ってみると、４０人くらいのうち日本人は３人くらいだった。おしゃべりは楽しいけど、ちょっとうるさいバーでの会話は、大変です。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;まず、声を張り上げないと聞こえない。（発音が下手になる）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;次に、周りがうるさいため、聞き取りにくいし、相手も聞き取りにくそう。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;そのため、背の高い彼らは、ちょっとかがんで私の耳元で話すハメになる。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;でも、時々それを忘れて普通に話しかけられる。（というか、かがんでばかりでは、彼らも疲れるのだろう）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;となると、私は、爪先立ちで彼らの話を聞くハメになる。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;筋肉痛になる。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;という具合。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;（あ、もちろん椅子はあるけど座れず（座らず？）、カウンターにもたれて立ち話というかんじなので）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;楽しかったのでいいですけど・・。（しかも今日は土曜日だし）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;たまたま、話す人が背の高いオランダ人ばかりだったのよね～。あ、首も疲れている。やっぱり、オランダ人とは座って話すのがいいな。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;これから、ベルギー人の結婚式二次会に行ってきます。ベルギービールの飲めるバーなのですが、また昨日の夜と同じ雰囲気なんだとおもいます。ガヤガヤした感じになるのでしょう。でも、ベルギー人はそんなに背は高くないので、筋肉痛になる心配はないかも。でも、ベルギーの言葉は、フラマン語といってオランダ語の親戚のような感じなので（でも、オランダ語で話して充分通じる）そっちの聞き取りでちょっと苦労するかもしれない。　なんといっても、この夏休みの間ベルギーの言葉を聞くチャンスは一度もなかったから・・。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;***&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik ben moe omdat ik gisteren samen met Nederlandse vrienden van mij een borrel ben geweest. Er waren ongeveer 40 Nederlanders en Japanners waren slechts 3. Het praten was erg leuk maar het is een beetje moeilijk om in een cafe met Nederlanderr te praten. Omdat het er lawaaierig is. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;Ik moet er met harde stem praten (dan wordt de uitspraak slechter)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ze moeten buigen als ze tegen mij praten omdat ik 160cm ben. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Maar ze zijn ook moe als ze te lang buigen te praten, en  dan &lt;br&gt;moet ik op de topjes van mijn tenen staand,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;als gevolg, heb ik spierpijn. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik wil graag zitten als ik met Nederlanders in een cafe praat.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e5%ba%a7%e3%81%a3%e3%81%a6%e8%a9%b1%e3%81%95%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%9f%2fZullen+wij+zitten+te+praten%3f&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!883.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!883.entry</guid><pubDate>Sat, 16 Sep 2006 06:43:48 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!883/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!883.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-09-22T04:13:50Z</dcterms:modified></item><item><title>TULPEN FEEST IN SAKURA/佐倉チューリップまつり</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!692.entry</link><description>&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;Op zondag ben ik naar de gemeente Sakura geweest. In december werd daar ook het Sinterklaasfeest, waar ik al eens eerder over heb verteld, gevierd. Deze keer ging ik er naartoe voor het Tulpen feest. De gemeente organiseert het elk jaar sinds 1989 en dit jaar is dus de 18e keer.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Ik wilde al lang naar dit feest gaan want in het veld waar 450.000 tulpen bloeien, staat bovendien een echte Nederlandse molen. In 1994 is de molen door een Nederlandse bedrijf gebouwd! De naam van de molen is “De Liefde”; dezelfde naam van het eerste Nederlandse schip dat in Japan aankwam in 1600. Gemeente Sakura is dicht bij het internationale vliegveld van Japan, Narita. Daarom, als je van het vliegveld naar het centrum van Tokio met de trein reist, kan je de molen in de verte zien. (Het duurt ongeveer 1 uur om van Narita naar Tokio te komen). Ik had hem al eens vanuit het raam van de trein gezien maar nog nooit aan de binnenkant.&lt;br&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;Binnen was er veel ruimte en er werkte zelfs een Japanse molenaar! Hij heeft les van een Nederlandse molenaar gekregen, maar hij woont niet in de molen en gaat gewoon naar huis om 5 uur. Volgens hem is de wind van Japan erg wisselvallig en hij moet regelmatig de richting van de molen draaien. Eigenlijk is Japan niet zo geschikt om molens te hebben. &lt;br&gt;  &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;Sinds de Edo periode (1600-1868) heeft de gemeente een relatie met Nederland. De gemeente was bekend om de geneeskunde en er werd vroeger gezegd: “Nagasaki in het westen en Sakura in het oosten”. Zo bekend was de gemeente in heel dus Japan als het centrum van de geneeskundige studiën in het oosten. Ik heb een keer het eerste Nederlands-Japanse woordenboek dat in Sakura Middelbare School bewaard wordt, gezien. Daarnaast zijn er ook veel boeken over geneeskunde in Nederland. &lt;/font&gt;&lt;font size=3&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;font size=2&gt;Onderweg naar de molen, heb ik veel verse groenten (tomaten, andijvie en Japanse kruiden) bij een tent van een boer gekocht. Deze zijn allemaal goedkoop en erg lekker. &lt;br&gt;  &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;Sakura ligt naast het meer Inbanuma. Zondag was het mooi weer en de wind waaide lekker. Er is een fietspad rond het meer en je kan er ook varen met een boot. &lt;br&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p&gt; ***
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;多忙な日が続き、あっという間に2週間が経ってしまいました。初めて佐倉市のチューリップ祭りに行ってきました。オランダに行くとき、帰ってくるとき、必ず京成をつかうので車窓からいつも見えるオランダの風車をみると、すでにここからオランダ気分が始まって本当にうれしいのです。&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;その風車のなかに入るチャンスがやっとやってきました。（というか、私が行かなかっただけだけど）風車守のお兄さんと色々な話をしました。オランダの風車守さんから、色々仕込まれたそうです。でも、”通い”なので、５時には帰るといってました。オランダの風車守さんは、住み込みの場合もあるのですけど。&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;風車は、風の向きによって方向を変えるのですって。で、日本の場合風向きが、ころころ変わるので、あまり&lt;/font&gt;&lt;font size=2&gt;風車には向いてないといってました。オランダなど風車（風力発電）が盛んなところは、一定の向きで強い風がバンバンふいてくる感じなのだそうです。&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;佐倉市は江戸時代からオランダとのつながりが深く、蘭学に関しては、西の長崎、東の佐倉といわれたほどだとことです。そういえば、佐倉市はシンタクラース祭りもやっているし、オランダの小学校との交換留学もやっている。公民館では、なんと、オランダ語講座が開かれているんです！オランダ語ー日本語の初めての辞書「ハルマ和解（はるまわげ）」も佐倉高校に展示してあった。昔のひとも、単語を覚えるのに苦労したんだろうな～と、へんなところで感心してました。&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=2&gt;佐倉には農家や造り酒屋さん、味噌やさんなどがあり、おもわず美味しそうなトマトや菜の花などを買ってしまいました。（お酒もかった）とにかく、味が濃くて美味しかったです！&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1poZRDRo5UbHW2FPB1EIbvCMDTpqSRK7Vc_sKT3ayXvQ9m4ekV57W3-sxlQ3zpUzdP"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;694&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pfNC3HtQQ0iMQ1Sj2XNSp7dNiJQZgijhEaUZCUm8BoGrsQZ85R3pk-Y_feGvQ32fn"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;695&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pv20mZHalfV9htTGT8yrjV4o7yYrODhbEB0M-FWDQkWMKNxRIO_JBCE9qvO8AnQ2h"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;696&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pinZrCNDHRQrXCk3hl39bD9yrH7fkOnizaixh71v9FljJ3nEQtZoSYzf0KtoB2OB0"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;697&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1p7USMZKTnFrZf4RDtRYA0F9qajs3oZYk-8b-xY7jyxqS9JRTK9CFeuJdeuMP1LRMc"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;698&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1prVaKJC5alalcUYmElrMac3WVokARdfLyVeM4KOGZVJb97cyMJEKgPkl91MURJ-fZ"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;699&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+TULPEN+FEEST+IN+SAKURA%2f%e4%bd%90%e5%80%89%e3%83%81%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%aa%e3%83%83%e3%83%97%e3%81%be%e3%81%a4%e3%82%8a&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!692.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!692.entry</guid><pubDate>Sat, 22 Apr 2006 13:22:37 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!692/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!692.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-23T04:52:43Z</dcterms:modified></item><item><title>Sinterklaasfeest in Sakura/佐倉市のシンタクラース祭り</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!400.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Ik ben op 10 december naar de gemeente Sakura geweest om het Sinterklaasfeest te vieren. Ik heb daar een paar kennissen en oud-klasgenoten van het Japan-Nederland Instuut waar ik Nederlands geleerd heb. Zij zijn heel actief bezig met het leren van de Nederlanse　taal en het Nederland.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Het begon om 11 uur in een vergaderzaal in het wijkgebouw.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Er waren ongeveer 50 Japanners (kinderen en hun ouders). Ik kreeg een programma van het feest en daar stonden de liedjes op. Wij hebben samen &amp;quot;Zie ginds komt de stoomboot&amp;quot; gezongen om Sinterklaas te verwelkomen. Tot mijn verbasing, waren er geen Nederlander (behalve Sinterklaas) maar ze zongen het in koor! De helft van de mensen daar kenden dat liedje. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Toen Sinterklaas binnenkwam, riepen de kinderen &amp;quot;WOW! Wat een lange man zeg!!&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Dit jaar speelde een Nederlandse jongen &amp;quot;Bas&amp;quot; uit Zeeland Sinterklaas. (Niet &amp;quot;Bas&amp;quot; Kennis van BLOF voor de duidelijkheid, maar die jongen is ook knap!!) Hij is een van de Nederlandse leraren van het Instituut en heeft een studiebeurs gekregen om twee jaar in Japan te studeren.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Alle kinderen in de zaal (van 3 tot 12 jaar) werden bij Sinterklaas geroepen. Hij sprak goed Japans wat erg grappig was. Er waren 10 kinderen die net teruggekomen waren uit Nederland. Zij waren gekozen uit de 250 aangemelde schoolkinderen van de gemeente Sakura om een school in Bleiswijk te bezoeken. Sakura heeft zo'n uitwisseling programma met Bleiswijk. Dit jaar gingen Japanse kinderen een weekje naar Bleiswijk en ze logeerden bij Nederlandse families. Volgend jaar komen dus Nederlandse kinderen naar Sakura.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Sinterklaas vroeg;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;&amp;quot;wat vond je lekker in NL?&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Een kind antwoordde;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;&amp;quot;......niets.&amp;quot;&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;(daar moest ik moest lachen)&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;S: Wat is het verschill tussen NL en Japan?&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;K: &amp;quot;ze hielden dezelfde schoenen aan binnen de school&amp;quot;. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;S: Kreeg je heimwee naar Japan?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;K: Neee! Helemaal NIET!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;S: Heb jij nog contact met de kinderen?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;K: Jaa, ik schirijf brieven in het Engels.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Wow! Toen ik die leeftijd had, gaven gemmentescholen geen Engelse les. Engels leerde ik vanaf mijn 13de.&lt;span&gt;  &lt;/span&gt;(Wij moten meer dan 1000 “BASIS” Chinees karakters onthouden voor onze 13de).Tegenwoordig hebben de kinderen meer kansen om met buitenlanders te praten maar toen ik klein was, zag ik bijna geen buiternlanders hoewel ik in Tokio woonde. Als ik over het niveau van Engels nadenk, zal er toch een groete kloof tussen NLse en JPse kinderen zijn. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Later praate ik met een paar kinderen over hun bezoek aan Nederland en ze reageerden zeer enthousiast. Ik vind het erg goed voor kinderen dat ze zo'n leeftijd naar  buitenland gaan en buitenlandse vreinden krijgen. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face=Tahoma size=2&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Tijdens de cadeau-uitwisseling, kreeg ik een CD van Sinterklaasliedjes en een speelboek voor kinderen van 3 tot 7 jaar - “Speel en Kleur met Sinterklaas“. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif"&gt;&lt;font size=2&gt;Ik ben blij dat ik dit boek en de CD kreeg en een van de de organisatoren zei dat hij ook blij was want als dit cadeau naar iemand anders zou gaan, zou het zonde zijn.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pGbzUTq17zeblz3H6v_J-4xCG3H363LSq89-HQ6DT0mfMoU3U6VBrLrKuqeaAeDjEroCjALua394"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;408&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Sinterklaasfeest+in+Sakura%2f%e4%bd%90%e5%80%89%e5%b8%82%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%82%af%e3%83%a9%e3%83%bc%e3%82%b9%e7%a5%ad%e3%82%8a&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!400.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!400.entry</guid><pubDate>Sun, 18 Dec 2005 13:43:32 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!400/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!400.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-05-03T13:41:34Z</dcterms:modified></item><item><title>BLØF LIVE !!! TE GEK!!!!!! /ライブ！</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!226.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;JAAAAA!!!!!!  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Wat een feest!! Wat een gezellig avond, zeg!!! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;ECHT TE GEK, SUPER, VET COOL, GAAF!!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;BLØF reist de wereld voor muzikale inspiratie en samenwerking. De naam van het project heet &amp;quot;UMOJA&amp;quot;. Dat is een Swahili woord voor &amp;quot;eenheid&amp;quot; &amp;quot;saamhorigheid&amp;quot;en &amp;quot; eenwording&amp;quot;. BLØF gaat naar 12 landen (nog 2 landen!) en neemt het liedje op samen met de muzikanten in elke 12 landen. Dan verschijnen deze liedjes in een geweldige &amp;quot;UMOJA&amp;quot; CD/DVD in 2006!! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Het optreden was echt GEWELDIG!!! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Natuurljik heb ik het &amp;quot; BLØF T-shirtje&amp;quot;gedragen dat ik vorig jaar via het internet heb gekocht Het is gehouden in een kleine maar een gezellig kelder in het hartje van de stad Tokio. 130 mensen zijn zich ingeschreven voor het optreden volgens de organizatoren. Het zaaltje was vol alsof de trein in Tokio. Ik kon niet geloven dat BLØF, trots van Nederland, in zo'n kleine zaaltje ging spelen. Ik weet dat de tickets van Ahoy in december meteen uitverkocht waren en besloot de management om een extra cocert te doen!! &amp;quot;Is het echt?? Is het echt echt?? &amp;quot; dacht ik.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik had in mooie plek! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik stond vooraan (in het midden!!!!). De afstand tussen Paskal (vo) en ik was slechts 1 meter !!! Ze hebben heleboel liedjes gezongen!! Dat was veeeel meer dan ik verwacht! Dat was helemaal geen &amp;quot;Optredentje&amp;quot;! Ik ben er erg blij mee!!!!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Niet alle Japanners kennen BLØF en Nederlanders die al lang in Japan zijn kennen niet zo veel liedjes, maar toch was de sfeer super!!  Vooral &amp;quot;Omarm&amp;quot; zongen we samen netals het optreden in Ahoy in 2004!! (Je kan de sfeer proeven als je &amp;quot;BLØF LIVE 2004&amp;quot; koopt!! (^-^))Het was echt TE GEK!!! Jammer! Ik heb geen woord dat ik mijn gevoel in het Nederlands kan uitdrukken.  Dat was echt een mooi moment, hoor. Oh, is dat misschien &amp;quot;UMOJA&amp;quot; !!! Eenheid, Saamhorigheid en eenwording !!! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Na het optreden, stapten de bandleden uit van het podium naar het zaaltje. Iedereen mogen met hun praten en fotograferen. Maar ik wilde liever een man van de BLØF crew zoeken. Hij heeft me geholpen toen ik het BLØF T-shirt kochte. (Het T-shirts dat ik graag wilde hebben, was toen uitverkocht). Hij mailde me terug en zei dat BLØF waarschijnlijk naar Japan zou komen en dan misschien zouden wij met elkeaar zien. Sindsdien heb ik hem mijn nieuwsbrief gemailed, hoewel ik geen mail van hem kreeg.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;En!! De man was werkelijk daar!! Wat een wonder! HE? &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Herinner jij je me? Ik heb DIT (aanwijzend) T-shirt gekocht via het internet!!&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Heeeej! Ik krijg regelmatig het nieuws van jou!! Jij bent in NL geweest, niet?&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;JAAAAA!!!&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Hij heeft mijn nieuwsbrief gelezen!! Wow!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Terwijl anderen met de bandleden praatten, praatte ik met de man. Het ontmoeten met hem is een leuke verrassing!!! Wij hebben naast elkaar op de podium zitten te praten. Hij vond de kleine zaaltje erg leuk, echt &amp;quot;back- to-basics&amp;quot; want hij werkt al voor BLØF sinds mensenheugenis. Het sfeer was echt lekker, intiem, gezellig!!! &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Een bandlid schreef zo op de UMOJA web:&lt;br&gt;&amp;quot;De kleedkamer had de grootte van een bierhok, dus het was erg 'back-to-basics', zowel voor ons als voor onze crew. Dat is meteen ook de charme ervan. Want dat spelen in kleine zaaltjes vinden wij ook nog steeds erg leuk, ondanks de beperkingen die het oplevert. Wie weet doen we in Nederland ook nog wel eens tourtje langs kleine clubs ;-)&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Rond 12 uur moesten wij daaruit. Voordat ik wegging, wilde ik even met Bas - toetsnist - praten over zijn toetsenbord. (Zijn toetsenbord is YAMAHA, een Japans merk, dus) Het praatje was leuk maar wij moesten ECHT weg. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik stond de bandleden te wachten om even te groeten voor de uitgang samen met anderen.  &amp;quot;Het zou toch niet waar zijn!!&amp;quot;dacht ik.. Ik ben op de drukke straat in Roppongi samen met BLØF, die de zaal van Ahoy meteen vol kan maken!! Echt buitengewoon maar ook grappig., vond ik. De jongeren daar liepen kennen ze niet en het leek gewoon een drukke vrijdag avond van de drukste stad in Tokio. Maar voor mij, werd de hele stad bijzonder met het figuur van BLØF !!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik wil niet dat ze deze typsch Japan  of Tokio besffen. Want meeste grote artisten komen een paar dagen alleen in Tokio blijven en terug en zeggen &amp;quot;Japan is leuk&amp;quot;.  Maar gelukkig zijn ze naar het Sado eiland geweest en hebben met mensen daar gewerkt, dus, alles wat ze over Japan zeggen is vrijwel betrouwbaar ! (^-^)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;De treinen reden niet dus nam ik een taxi naar huis. Toen ik om 3 uur thuis kwam, kon ik niet meteen slapen. Ik zat te denken dat deze echt gebeurde. Zoooooo spannend was het optreden (en het praten met de crew en de bandleden)!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik heb het papier van de &amp;quot;song list&amp;quot;die op het podium werd geplakt, gejat. (^/^) &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Daaronder staan de hele liedjes die op de avond !!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;Hart Tegen Hart &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ze Is Er Niet&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dansen Aan Zee&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Mooie Dag&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Geen Tango &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Liefs Uit Londen&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Zaterdag&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Hemingway&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Aan De Kust&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Bijna Waar Ik Zijn Moet&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Niets Dan Dit&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dichterbij Dan Ooit&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Misschien Niet De Eeuwigheid&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Aanzoek Zonder Ringen (*)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Harder&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Meer Van Jou&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Omarm&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Hier&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;-----&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Blauwe Ruis&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Holiday in Spain&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;(*) UMOJA project in Japan: de collaboratie met Japanse Kodo-trommel, maar helaas helaas daar speelden ze &amp;quot;zonder trommel&amp;quot; versie....&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pqnjL9r-mjjqzG4jv0I0sYPfw4CDJHBO2ShbPcRRd06KfJiXD94hYSnO4lAityg9FV_uyPs6B21A"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;228&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+BL%c3%98F+LIVE+!!!+TE+GEK!!!!!!+%2f%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%96%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!226.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!226.entry</guid><pubDate>Sat, 03 Sep 2005 12:30:39 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!226/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!226.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-09-05T13:01:42Z</dcterms:modified></item><item><title>BLØF Live is eindelijk zo ver!!!!!!/待ちに待ったコンサート！</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!224.entry</link><description>&lt;div&gt;BLØF Live is eindelijk zo ver!!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Morgenavond ga ik naar het concert in Roppongi! Jeeeeeeeeeeej!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Eerst heb ik  in 1997 naar BLØFgeluisterd. Ik heb een gezameld CD &amp;quot;Nieuw Nederlands Peil&amp;quot; gekregen. Een van zijn bekendste liedjes &amp;quot;Aan De Kust&amp;quot; (Live) was erin. Later heb ik &amp;quot; Nieuw Nederlands Peil 4&amp;quot; gekregen dus dat was de aller eerste van de serie, denk ik.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Toen ik in januari in NL was, krijg ik de CD van &amp;quot;BLØF LIVE 2004&amp;quot; van een Zeeuwse vriendin. Deze dagen luister ik vaak naar die CD en denk aan het concert. De 4 de liedje van de CD is &amp;quot;Omarm&amp;quot;. Ach! Wat een mooi liedje !!!!!! Ik hoop dat ze die liedje zal zingen.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Veel vrienden vinden &amp;quot;Dansen Aan De Zee&amp;quot; mooi.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik vind &amp;quot;Dat Wij Dat Zijn&amp;quot;ook mooi, ik wil dit liedje en &amp;quot;Omarm&amp;quot; meezingen. (*^0^*)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;- - - &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;In de eerste &amp;quot;Nieuw Nederlands Peil&amp;quot;,  zijn er &amp;quot;Niemand - Is Ook Schitterend &amp;quot;, &amp;quot;Hoe Kan Dat Nou? - SKIK&amp;quot;, &amp;quot;Ze zijn Terug - De Jazzpolitie&amp;quot;, Het Is Over - Volumia!&amp;quot;. En natuurlijk De Dijk, Guus Meeuwis, De Kast en Marco B. ook erin.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik ben verbaasd dat er al   &amp;quot;Niet Of Nooit Gewwst&amp;quot;van Acda en Munnik in. Ik dacht dat Acda en Munnik een jongere band was dan de andere.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pQpwC3hYHaDCFQ76hCDmNdq6zwHWciic4cpiDO5KtN4FCvHO_w3NjAQ_XvmRRIYG3m3ox9SwYJ1Q"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;225&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+BL%c3%98F+Live+is+eindelijk+zo+ver!!!!!!%2f%e5%be%85%e3%81%a1%e3%81%ab%e5%be%85%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%82%b5%e3%83%bc%e3%83%88%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!224.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!224.entry</guid><pubDate>Thu, 01 Sep 2005 12:26:44 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!224/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!224.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-09-03T16:30:24Z</dcterms:modified></item><item><title>タバコ代は携帯代に / Niet roken, maar bellen</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!198.entry</link><description>&lt;div&gt;オランダのこどもニュースのトップで、日本の若者（jongeren)の喫煙率が（３７％－２２％へ）下がったというニュースが載っていた。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;下がった理由として、携帯代に使う率が上がったため、タバコ代がへったという調査結果なんですと。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;まあ、オランダ的には、日本はテクノロジーの国で携帯のほうがタバコより大事ってのは、インパクトの強いニュースなのでしょうけど。（食事代よりタバコ代のほうが大事といっている人もいますよね）そういう意味でいえば、酒代も減っていると思うけど。どうなんでしょうか。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;で日本のWEBニュースでチェックしたところ、確かにそういう記事だったけど、それは、中高生を対象にした調査のことだった。え？国が調査したものだったけど、そもそも中高生は、喫煙しちゃいけないのでは？？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;もしや、と思い”Jongeren”を辞書でみたら、「１４から２０歳のひと」とありました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;えー！びっくり！！私は、いままで２５歳くらいまではいっているとおもったんだけど。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;勉強になりました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e3%82%bf%e3%83%90%e3%82%b3%e4%bb%a3%e3%81%af%e6%90%ba%e5%b8%af%e4%bb%a3%e3%81%ab+%2f+Niet+roken%2c+maar+bellen&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!198.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!198.entry</guid><pubDate>Mon, 22 Aug 2005 14:39:34 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!198/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!198.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-08-22T14:40:20Z</dcterms:modified></item><item><title>Hopjes / コーヒーキャンディ</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!169.entry</link><description>&lt;div&gt;Gisteren toen ik mijn kledingen ging wassen, heb ik een hopjes (een hopje???) in het zakje van mijn jasje gevonden.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dat heb ik van een jongen uit Harderwijk gekregen. Wij hebben in Amsterdam samen lekkere pannenkoeken gegeten daarna krijgen wij twee hopjes  (van het restaurant). Meteen at ik mijn hopjes. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik zeg nieks maar hij begeep mijn gevoel. Want hij is gek op Japan en weet dat ik gek op NL ben daarom moest hij me zijn hopjes geven. Dank je wel ! ! Toen stopte ik hem in mijn zakje.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik ben helemaal hier terug gekomen, d.w.z. een (pijnlijke) waarheid als een koe. Toen ik nog een stukje van Nederland in mijn zakje vond, zuchtte ik een beetje. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Het leek me alsof de tijd in mijn zakje stil stond....&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dan heb ik het gegeten met de gemengde gevoelens.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;****&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;オランダに”ホッピェス”という名前のコーヒーキャンディーがあります。スーパーでも売っているし、レストランでお会計のときにレシートの上に（きっちり人数分）おいてあったりもします。結構歴史があるモノらしく、１０年ほど前オランダ語検定を受けたときのリーディングのテストで”ホッピェス”が題材になっていたのを今でも思い出します。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;昨日、洗濯をしようとしたとき、ジャケットのポケットの中にこの”ホッピェス”が一個はいっているのをみつけました。　日本大好きの男の子とアムスでパンケーキを食べたときにもらったものでした。人数分２個もらったけど、彼は食べずに「君に」といってくれたのでした。（ねだったりしてはいません！）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;私自身はすっかり、１００％、疑う余地なしに、日本に帰ってきてしまっているのだけど、ポケットの中の”ホッピェス”を見たとき、その中だけ、まだ時間が止まっているような気がしました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;いつもは、何気なく食べている”ホッピェス”ですが、その時は良く味わって食べました。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;（；＿；)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1prh4OIEjaFNw6ob0s3uazkewHE22uZDxDRUz5GlHR_VPrJgRplr-p4j-KbKalvEl4wPPsQwxowRU"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;170&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Hopjes+%2f+%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%83%92%e3%83%bc%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%87%e3%82%a3&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!169.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!169.entry</guid><pubDate>Wed, 10 Aug 2005 14:56:43 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!169/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!169.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-08-10T16:21:46Z</dcterms:modified></item><item><title>BLØF concert TOKIO!!!!!!!</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!160.entry</link><description>&lt;div&gt;Joepie!!!!!!!!!!!!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Voordat ik hier kwam, had ik de ON STAGE (&lt;a href="http://www.onstage.nl/)site"&gt;http://www.onstage.nl/)site&lt;/a&gt; over het concert van BLØF gecheckt.  &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Maar tijdens mijn verbrijf in NL, zijn er geen concert van hun. Ik vind ontzettend jammer.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Maar 2 september, zullen ze in Tokio optreden! WOW!!!!!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik krijg legelmatig de nieuwsbrief van BLØF maar dat concert in Japan staat niet in de concert agenda.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Vorige week heb ik naar GIEL in de bus geluisterd toen kwam de melodie van DAT WIJ DAT ZIJN. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ach! Wat een mooi liedje!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ik hoop dat ik in de toekomst BLØF concert in Zeeland zal gaan. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;a href="http://www.blof.nl/"&gt;http://www.blof.nl&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1p7wys3pBkHNf-GPwRUsW61CxA6d_mFad_pppxd9K7dWc3XHI6LLfVJIaUa14OlXg-Ad8XoisI9q0"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;166&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+BL%c3%98F+concert+TOKIO!!!!!!!&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!160.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!160.entry</guid><pubDate>Thu, 04 Aug 2005 13:47:42 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!160/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!160.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-02T07:06:20Z</dcterms:modified></item><item><title>Aardbeving</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!148.entry</link><description>&lt;p&gt;Ik ben nu in Eindhoven. Toen ik een lekkere kopje thee dronk, heb ik het nieuws door mijn vriend gehoord.  Hij is het nivau 5 (ons schaal), dat is behoorlijk groot. Ik heb nooit zo' n grote aardbeving meegemaakt.  Volgens NOS, zijn er geen doden. dus ok. Maar ik heb nog niet mijn ouders gesproken. Ik heb hun gebeld maar het is te vroeg in Japan dus nam niemand op de telefoon. Ik denk dat ze ok zijn.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Over een grote aardbeving in Tokio, heeft  men zo lang vertelld.  Ik ben al lang bang voor de aardbaving in Tokio. Vooral, de aardbeving die als ik in buitenland ben, plaatsvindt . De gebeurtenis die ik niet wil, is gebeurd..&lt;br&gt;&lt;br&gt;Morgen, ga ik nog broberen om mijn ouders op te bellen.
&lt;p&gt; 
&lt;p&gt;&lt;br&gt; &lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+Aardbeving&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!148.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!148.entry</guid><pubDate>Sat, 23 Jul 2005 20:51:30 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!148/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!148.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-07-25T13:47:05Z</dcterms:modified></item><item><title>ミッフィー記念コイン /De jubileummunt van Nijntje</title><link>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!110.entry</link><description>&lt;p&gt;５月２３日にミッフィー記念コインが発売されるとのこと。
&lt;p&gt;オーストラリアで鋳造され、なぜか日本国内でのみ販売。金１オンスは、なんと１２万円。でも限定５００枚でした。
&lt;p&gt;つい最近オランダでも女王即位２５年でコインがつくられたけど、それは、１０EUROでした。ケースとかには入ってないけど、テレカほどの台紙つきです。ミッフィーコインも１０EUROくらいにできなかったのかなあ。でも発行は日本じゃないから、きっと１２万とかにしないとワリがあわないのかも。
&lt;p&gt;皇太子が結婚したときのコインも買ったけど、それ以外にもたくさん記念コインが出ている事がわかった。つい最近オランダに行った友達が「Jubileumkrant」というのを持ってきてくれ、それにいろいろな記念コインが載っていたから。Een officiele uitgave van de Koninklijke Nederlandse Munt NV &amp;amp; het ministerie van Financienとかいてあるから、ちゃんとした出所のものだった。
&lt;p&gt;今度はどんな記念コインができるのでしょうか。楽しみです。
&lt;p&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="color:#99cc00;font-family:'Lucida Sans'"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" color="#ff6600" size=2&gt;Vanzelfsprekend, als Nederlander, weet jij dat wereldbekende &amp;quot;Nijntje&amp;quot;dit jaar het gouden jubileum gevierd wordt. In Japan is Nijntje ontzettend populair (populairder dan je dacht !) en tentoonstellingen van Nijntje (en Dick Bruna) worden gehouden ter gelegenheid van het jubileum in Tokio en Osaka.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="color:#99cc00;font-family:'Lucida Sans'"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" color="#ff6600" size=2&gt;Daarom, is er een ECHTE gouden jubileummunt voor het gouden (50-jarig) jubieleum van Nijntje gemaakt. De munt is op de markt vanaf 23 mei. De munt is in Perth (Australie) geslagen en alleen in Japan verkrijgbaar (raar, he?) Voor de volledigheid, een gouden jubileummunt (1oz=31.1gram) kost ongeveer 930 euro en alleen maar 500 muntjes zijn geslagen. Er zijn ook nog 1/2 oz gouden munten en ook zilveren munten.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="color:#99cc00;font-family:'Lucida Sans'"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" color="#ff6600" size=2&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="color:#99cc00;font-family:'Lucida Sans'"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" color="#ff6600" size=2&gt;Ga je er een kopen?&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=NL style="color:#99cc00;font-family:'Lucida Sans'"&gt;&lt;font face="Tahoma,Helvetica,Sans-Serif" color="#ff6600" size=2&gt;Als ik 930 euro heb, zal ik meteen rennen naar het KLM kantoor om een vliegticket te kopen!! Toch vind ik Nijntje erg lief!&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#ff6600"&gt; &lt;/font&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1p4tddmHc9v7_kidR-0iWB_WVU1AmoXnXOEe6g1q0Qs3H2GGsYtN7I-2EHSq_hTJW4y9WNAz_aZOM"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1E5C0AAC00FCD21E&amp;#33;111&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2187635252862439966&amp;page=RSS%3a+%e3%83%9f%e3%83%83%e3%83%95%e3%82%a3%e3%83%bc%e8%a8%98%e5%bf%b5%e3%82%b3%e3%82%a4%e3%83%b3+%2fDe+jubileummunt+van+Nijntje&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=gekopnederland.spaces.live.com&amp;amp;GT1=gekopnederland"&gt;</description><comments>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!110.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!110.entry</guid><pubDate>Sat, 21 May 2005 06:51:09 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://gekopnederland.spaces.live.com/blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!110/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://gekopnederland.spaces.live.com/Blog/cns!1E5C0AAC00FCD21E!110.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-07-06T11