| K's profileGek op Nederland !Blog | Help |
|
31/08/2006 Trein komt over 10 minuten/電車は10分のうちにきますSinds een paar jaar geleden, als je op een station bent hoor je vaak "De trein komt over 10 minuten". Dit jaar heb ik het echt heel veel gehoord. Maar vroeger gebruikt de NS het woord "vertraging", volgens mij.
Iemand zei dat de NS met opzet het niet woord "vertraging" gebruikte want het woord klinkt te duidelijk.. Ze willen het vaag maken.
Hoe dan ook, komt de train niet en ik moet 10 minuten erop wachten. Hee he...
***
数年まえから、オランダの駅でよく聞くことができる”列車遅延アナウンス”が変わった様な気がします。今回は、オランダ国鉄(NS)の運には恵まれず散々な目にあいましたが、「電車は10分のうちにきます」といっています。昔は、ちゃんと、「10分の遅延です」と、”遅延”という単語(vertraging) を使っていました。これは、言葉のトリックで、どうせ同じ意味なんだけど、遅延を使わない言い方にしたんだと聞いたことがあります。
いづれにせよ、電車は来ないわけで、私は10分間待たなくてはいけないことには変わりない・・。 26/08/2006 super gezellig verbrijf/最高の滞在Ik ben 3 weken in NL geweest en overmorgen ga ik naar Japan. Zucht...
"Gezelligheid kent geen tijd". Dat is waar, daarom was de afscheid van de vrienden en de klasgenoten erg verdrietig. Ik vond het een beetje raar en ook erg jammer dat ik vandaag niet meer "tot morgen!" tegen hen kon zeggen tegen mijn klasgehoten en de docent. Hopelijk kom ik hierheen in 2008 om het staats examen NT2 af te leggen.
Even over mijn klas vertellen. Onze klas bestaat uit 11 cursisten uit allerei landen, Polen(2), VS(3), Oostenrijk, Frankrijk, Boeroendi, Taipei, Turkije en Japan(=ik) . Mijn groep bestaat uit 3 mannen en 9 vrouwen. 3 vrouwelijke cursisten hebben Nederlandse een vriend of man. (!) Iedereen is enthousiast om NLs te leren en is zeer aardig. Ik heb ontzettend drukke dagen gehad maar het is erg leuk om tijdens de koffie pauze met de klasgenoten te praten.
Eerste helft van mijn verblijf was ik in Den Bosch en daarna ben ik naar Houten verhuisd.
Ik heb heel veel gereisd (zoals altijd), zodat ik veel Nederlands moest spreken! Ik ben naar Amsterdam, Eindhoven, Nijmegen, Arnhem, Venlo, Roermond, Den Haag en voor het eerst naar Zeeland! (Terneuzen, Hulst en Vlissingen) geweest. En natuurlijk Utrecht waar ik 3 weken gestudeerd heb.
Ik heb heel veel dingen gedaan in Nederland maar de verhalen vertel ik later.
Morgen ga ik naar Rotterdam om het concert van BLOF te zien!
Nu ben ik druk bezig met het inpakken ! Ik hoop dat mijn koffer minder 20 kilo weegt.
***
3週間のオランダ滞在も、あさってで終わりです。早いものです。
オランダ語で、""Gezelligheid kent geen tijd" 楽しい時間は時を忘れさせる というのがありますが(いつものことながら)あっという間に過ぎてしまいます。もちろん、勉強しにきたので”楽しい”の質はちょっと違いますが、いろいろな人と知り合い本当に有意義な滞在でした。
だからこそ、別れはつらくクラスメートに今までのように「またあした!」というのがいえないのが辛かった。本当にいいグループだったので。
クラスのメンバーは、11人。男3人、女8人です。(去年は男の子一人だけだった)国籍はそれぞれで、ポーランド(2)、アメリカ(3)、オーストラリア、フランス、ブルンディ(南アフリカの国)とトルコです。女性のうち3人がオランダ人の彼氏かご主人がいる人でした。宿題は山ほど出るし、忙しい日々だったのですが、クラスの仲間とのおしゃべりできる休憩時間が楽しみで(?)辛くはありませんでした。クラスを離れても連絡をとりたいと思える人ばかりでした。
いつものとおり、オランダ各地の友だちに会う旅でした。必然的にオランダ語をしゃべらなくてはならないので、すごく勉強になったと思う。日本にいくとそれができにくくなるからとても残念。
オランダでは、(今回も)いろいろなことをしたけど、それはまたゆっくりアップしていくつもりです。
明日はオランダのバンドBLOFのコンサートです。超楽しみです。でも、その前に大まかなパッキングをすませなくちゃ! 21/08/2006 Het land van KUNST! /芸術の国Ik was met samen met een vriendin naar gezondheidscentrum geweest. Zij voelde zich niet lekker, toen ik haar bezocht. Zij zei dat het erg spijtig was dat ik nieks leuk kon doen maar voor mij was het eigenlijk geweldig om daar naartoe te gaan. Omdat ik dat nog nooit meegemaakt had.
Daar hebben ze prachtige architectuur en een combinatie van kleuren die ik niet vaak in Japan tegenkom. De keleur van de receptie was rood en die van de wachtkamer groen. Een rode kast bij de receptie was echt merkwaardig. Hij was helemaal rood en de kast stond in eht midden van de kamer en de ene kant werd door de medewerkers gebruikt als kast, maar aan de andere zijde die door bezoekers gezien wordt, werd gebruikt als een soort muur, waardoor je de binnenkant van de werkruimte niet kon zien.
Ik merkte dat het T-shirtje van de receptioniste ook dezelfde groen had als van de wachtkamer. Ik zei tegen de receptioniste dat het T-shirtje
goed met het gebouw paste. Tot mijn verbazing zei ze dat het verplicht was om die kleur te dragen!!! Dat is opvallend en daarom is Nederland bekend als een land van Kunst!
***
友達と保健所のようなところにいった。その前には、ハウスアルツ(Huisarts)という友達のかかりつけのお医者さんにいった。その建物は、昔クロースター(Klooster・修道院)だったところで、とても古い建物でした。二階には、教会とおなじような祭壇もありました。鍼灸や、いろいろな治療もしてくれるようでした。そこは、大きなハウスアルツだと思うけど、普通はもっと開業医っぽい感じなのではないかな・・。他にハウスアルツにいったことないからわからないけど。引っ越してくると必ず、地域のハウスアルツを探すのだ。知り合いは、隣の家がハウスアルツで、子供同士が学校でいっしょなので、なんかいやみたい。文句をいって、ちょっと遠いハウスアルツに替えてもらうといっていた。
さて、なにが芸術かというと。
保健所のようなところが、とてもモダンなつくりで、入り口(受け付け&事務所部屋)は赤と黒。待合室は、蛍光色に近い黄緑!なんかすごいコントラストだ。受け付けと事務所の間に赤い家具がどーんとおいてあり、お姉さんの後ろが真っ赤な家具がになっていて、訪問者からは、なかが見えないようになっている。で、その壁に見えたものは、実は赤い棚で、事務所の人たちはそれを棚として使っている。
帰りがけに、受け付けのお姉さんをみたら、隣の待合室と同じ蛍光色の黄緑のTシャツを着ているのに気づいた。
「隣の待合室といいコンビネーションですね!」といったら、
「これは、制服のようなものなのよ。決められているの」という返事!
インテリアにあわせて、服も決めてるなんて、かっこいい!(しかも、単なるTシャツ!なのに。)
お姉さんにたのんで写真を取らせてもらったので、日本に帰ったらアップします。
隣の薬局で、筋肉痛に効く塗り薬を買った。日本のものより、スーッとするわけじゃなかった。効いているのかは疑問が残るままですが・・。気休めでお守り代わりってとこでしょうか・・。(もちろん、スーツケースが重すぎで、いきなり筋肉痛になったの)
18/08/2006 バス事故/bus-ongelukバスの事故といっても私が遭ったわけじゃないけど。でも、私も十分被害者といえると思う。
今日、Arnhem(アルネム)というとてもきれいな場所にいったのですが、その帰りのこと。すでについていなかったといえば、ついてなかったけど、バスに乗り遅れて、30分後のバスを待つことになった。8時30分近くになって、予定通りバスがバス停に入ってくると、怒りに顔が真っ赤になった若い男性がバスの運転手に詰め寄る。オランダ語だけどばっちり、何が起こったかわかった。バス運転手が、若い男性の車のミラーを壊したらしい。保険を受け取るために「てめえのサインをしろ」といってる。バスの運転手は、モロッコ系の男性。応戦一方だ。ちょっとかわいそう。若い男は白人だ。相当強気にでてる。今日、学校で自分の意見を言う練習をたくさんしたので、そこで聞いた(しかもかなり強い言い方表現)をたくさん聞いた。「警察を呼べ!」ということになり、議論が落ち着いたようだったので、すかさずバス運転手に聞いてみた。
「ここ(目的のバス停の名前の書いた紙をゆびさしながら)にいきたいけど、このバスであってますよね?」
「大丈夫。僕のバスであってる」
とはいえ、警察がきてみるとなにやら怪しい雰囲気。今度は彼のほうから、
「バスはあのバス停にまってれば、くるから」
とバスの電気をけして、自分は、警察と怒りまくりの男性の方へ歩いていった。
てっきり代替のバスがくるのだと思って、普通に待ってたけど、30分たってしまった。もちろん、ぼーっと待っていたのではなく、いきさつ(調書作成などがされていたりした)を緊張してみていた。その間、やっぱりホストファミリーに迎えにきてもったほうがいいかもと思う瞬間があったけど、そのたびなんとなく解決の方向にいきそうにみえ、電話をかける手が止まったすること数回。すぐそこにバスもあるし、運転手もいるのに、バスは動かない。 不思議なことに、客は私しかいない感じ。そんなこんなで、45分たち、ついに”ずっと、あんたたちの目の前にいてバスを待っている、この私を無視するのもいいかげんにしてよ!”という気になり、怒っている若者とバス運転手、バス会社のえらそうな人(運転手の上司らしい)それに、警察官2人のなかに割ってはいっていき、
「私のバスはいつ出発するのですか?」と聞いた。
「あと、10分。」
うそでしょ~結局、8時30分発のバスにのるはずが、9時30分になったじゃないか~。さいしょから次のバスになるっていってくれればいいのに!っていうか、普通代わりの運転手出すんじゃないの?客が私だけだから?
しばらくすると、出発間際にラッキーな客2人が乗りこみ、計3人の乗客をのせてバスが出発した。
ただ、バスが出発しても、一部始終を見ている私としては、気が気じゃなかった。運転手が、むかついて運転しているのを知っていたから。もしかして、電柱とかにぶつからないか、とか次の衝突事故を起こすんじゃないかとか・・・。”ここまで、待ったのだから乗ってやろう”という考えが間違った判断のように思えてきた。これで、事故にでもあったら、元も子もない!
恐ろしいことに、時々運転手の独り言(小さい声だけど、罵声として使われるオランダ語を言っている)が聞こえる。”ぎょえー、運転に専念してよぉ~”と思っていたら、マイクでアナウンスが。
「ちょっと道を間違えました」
「申し訳ありません」
”うそだろぉ~。バスの運転手がルート間違えるかぁ?でも、衝突事故起こされるよりましか・・・”などと考えながら乗っていて、次に怒りそうな面倒なことはなんだろうと考えた。そういえば、降りる予定のバス停は、初めてでどのくらい乗るのかもわからなかったんだ!” 何度も、ここにいくと書いたメモも見せてるから、普通の人間なら、(しかも乗客3人だし)覚えてくれていて、「君、ここでおりるんだよ」と教えてくれるはずだけど、この運転手は普通じゃない。もう10時過ぎになのに、知らないバス停にぽつんとおろされたりしたら、それこそ超面倒なことになる。でも、集中力を欠いたからだから、もしかして、もう過ぎちゃってる可能性だってある。うわ~やばすぎる!祈るようなきもちで、
「すみません。おそれいりますが・・・」と声をかけたところで、さえぎるように(まるで、運転に集中させろよ!というように)
「まだ、だ!」という声が。
”いちよう、それはおぼえてくれていたんだ”ちょっと安心。はぁ~。アルネムの楽しい思い出より、こっちのほうが印象に残ってしまったじゃないか。私はバス事故の主な被害者とはいえないけど、十分被害を受けていると思う。
この間、NS(オランダ国鉄)の窓口にいったら、電車が恐ろしく遅延した場合はお金を返してくれるというのがあったけど、これはバスだからだめなのかな~。くやしい!宿題の時間と明日授業がおわってかリンブルグ州にいく用意の時間をかえせ~!こんなことなら、アルネムで知り合いと一時間ゆっくりできたじゃないか!
あ、すっかり忘れてたけど、皇太子ご一家の到着は今日でしたね。学校の先生が、新聞の記事をコピーしてくれました。まだ読んでませんが・・
これから、用意します。はぁ~。まったく私の貴重な時間を返してほしい!
15/08/2006 Oefensirene/警報テストIk was heel erg geschrokken door de oefensirene op 7 augustus omdat ik dat niet wist. Dat was de oefensirene die je om 12:00 op de eerste maandag van de maand hoort. Ik ben vaak in NL geweest maar dit was voor het eerst in mijn leven dat ik "de oefensirene" in live heb gehoord. Daarmee was ik erg blij.
Ik vind het een beetje vreemd dat hij hier maar een keer per maand getest wordt. In Japan hoor je hem elke dag om 17:00 en het geluid wordt dan getest. Het geluid in Japan is geen alarm maar een melodie van een traditioneel Japans liedje. Kinderen moeten naar huis gaan als ze dit liedje horen. De sirene wordt ook voor informatie gebruikt. Bijvoorbeeld de informatie over de openingstijden van de stembus of als oefensirene van een aardbeving.
***
先週の月曜日、お昼の12時に突然、サイレンが鳴り出しびっくりしました。
戦争の映画で聞いたことのある空襲警報のような、かなりサイレンぽい音です。オランダ中に響いてるっぽい。時がときだけに、なにやら起こったのでは??!!と心配になったけど、警報のテストだったのです。
そういえば、いつも日本で5時に鳴る「ゆうやけこやけ」の音」楽が流れると、よくオランダ人に「これなんなの?」と聞かれる。まあ、これを聞いたら、子供は家に帰れっていう合図だけど、実は地震のときには、警報になるから毎日マイクテストも兼ねてやってるんだよ、というと「あー。オランダにもあるよ。」といってたのを思い出した。
オランダでは、毎月のはじめの月曜日の12:00から、この警報訓練があるのです。オランダには何回もきたことがあるけど、いままでこの警報テストにあったことがありませんでした。これで、また一歩、オランダ人の仲間入り(?)
10/08/2006 Vuurwerk is milieu onvriendelijk?/ 花火は環境に悪い? Het vuurwerk is een van de blangrijkste zomer evenement in Japan. Er worden heel veel vuurwerk festivals gehouden in juli en augustus. Ik ben een vuurwerk festival geweest en elke vuurwerken waren heel mooi dus heb ik een kort videoklipje opgenomen en naar Nederland meegenomen.
Toen ik het filmpje aan een vriendin van mij liet zien, zei ze " Mooi maar het is niet goed voor het milieu". Het was helemaal onverwachte antwoord dus toen stond ik er met open mond.
Ik wist het al dat Nederlanders milieubewust zijn maar het is verbazingwekkend en ook een interessante mening.
***
ところ変われば・・ということなのでしょうが、
横浜の花火大会でとった花火のムービーを友達に見せたところ、「きれいだけど、環境によくない」という感想がかえってきました。隣にいたもう一人のオランダ人も同じ意見のようでした。オランダにくる前に何人かのオランダ人に送ってあげたけど、その人たちは日本で過ごしたことがあり「なつかしい」という感想だったので、「きれいでしょう?」とこちらも自慢っぽくいってました。今回は、予想外のコメントに呆然という感じ。空気が汚れるということだそうです。なるほど、空気が汚れるとか、考えたことありませんでした。オランダ人が環境に敏感というのは、知っていたけどこんな反応がかえってくるとは、びっくりだったけど、面白いですね。いろいろな考え方があって。
オランダ人が全部そういう反応をするとは思えないけど、まだ日本未体験のオランダ人がいるからできたら、他の人のコメントを聞いてみたいものです。 9/08/2006 Verloren voorwerpen / 落し物Ik ben blij dat ik weer in NL ben. Ik heb al heel veel boeken (voor mijn Nederlands) in Amsterdam gekocht. Uit mijn ervaring weet ik dat ik een boek op dat moment moet kopen, als ik het graag hebben. Anders zal ik daar nooit meer naartoe gaan en kan die boeken nooit meer zien. Ik heb al veel dingen meegemaakt sinds ik hier op vrijdag aangekomen ben. Op zondag heb ik mijn jas verloren ergens op het station Den Bosch of in de trein naar Eindhoven. Ik wist niet waar ik mijn jas verloren had ,dus ging ik eerst samen met een vriendin naar het station Eindhoven. Het is verbazingwekkend dat de balie van de “ verloren voorwerpen” dezelfde balie was waarnaar je een kaartje koopt. De vriendin vroeg of de vrouw van de balie even naar het station Den Bosch wilde bellen om te checken nadat het bleek dat daar mijn jas niet was. (Van tevoren hadden wij het telefoonnummer van het station Den Bosch gecheckt maar het stond niet op de website!!) De vrouw zei tegen ons dat dat kan niet omdat het tijd kostte. Volgens haar moesten wij weten hoeveel mensen achter ons stonden te wachten!!! Volgens mij is het een fout van NS en niet van ons! In Japan hebben wij aparte de balie van de verloren voorwerpen en daar kan je rustig vragen over je verloren voorwerp. Het verloren van mijn jas maakte me ontzettend onrustig omdat ik een koukleum ben. Het dagelijks leven in NL zonder jas is het voor mij ondenkbaar. De jas is net als een knuffelbeertje voor kinderen daarom werd ik erg onrustig zonder mijn jas. Vooral is het helemaal het begin van mijn verblijf!! Ik wil niet verkouden omdat ik speciaal naar NL kwam om Nederlands te leren! Ik heb een jas van de vriendin geleend. Ik heb met haar leuke dingen gedaan en lekkere diner gegeten maar ik dacht de hele zondag aan mijn jas. Zondag avond kon ik niet zo goed slapen omdat ik zo dacht: Het verloren van mijn jas zou misschien een teken van ongelukken kunnen zijn.... Ik ben echt gelukkig!!!!!!!! De volgende dag heb ik mijn jas teruggevonden op het station in Den Bosch bij de “verloren voorwerpen”!!! Een aardige iemand heeft hem daar aangegeven. (Of mijn jas is te klein voor Nederlander???) Toen waren er geen mensen in de rij en ik heb rustig over mijn jas uitgelegd. Ik ben erg blij dat ik nu mijn jas heb en ook dat ik alles in het Nederlands heb uitgelegd. *** オランダにきて2日目に、はやくも落し物をしました。それも、ジーンズのジャケット。 寒がりなので、いつも多めに着込むのですが、その日は着込みすぎで、暑くなりジャケットを脱ぎ、かばんに引っ掛けていたのです。電車のなかで気づいたら、ない!目的地について、待ち合わせていた友達とその駅の落し物窓口にいってみることにしました。日本だと、落し物は専用窓口があるけどオランダは、切符を買う窓口と同じなの(びっくり!!)。切符は、券売機で買えるけど、現金で買える券売機はすごく少なくて(壊して中のお金を取る人がいるため)あってもコインだけOKなの。オランダ人は、デビットカードのようなもので自分の口座から直接引き落としで買えるけどツーリストにはかなり不便で、1500円分コインでもっている可能性って低いでしょ?券売機ではなく窓口(日本でいう「みどりの窓口」みたいなところで買うハメになるわけ。私たちの後ろには、あと出発まで5分しかない電車の切符を買いたい人が並んでいる。こんなところで、落し物の相談なんてゆっくりできるわけないじゃないの!信じられません。でも、これも人員削減のせいなんだって。紛失したものは、3日間は駅に保管されるけど、問い合わせがないものは、ユトレヒトの落し物センターのようなところに送られ3ヶ月で処分されてしまうらしい。 結局、あまりにも悔しいので、ステイ先に戻るときに駅(つまり出発した駅)で聞いたら心あるオランダ人が届けていてくれました。その駅では、時間が21時ころだったせいもあり人がだれもいなかったので、私もゆっくり事情を説明でき、よかった。 3/08/2006 Naar Nederland!/オランダへ!Nog een nachtje! Ik ga naar Nederland om een zomercursus Nederlands te volgen.
Ik hoop dat ik een leerzame les zal krijgen en ook dat ik veel vrienden uit andere landen zal leren kennen!
一晩寝たらオランダへ出発です!オランダで語学研修にいきます。色々な国からくるオランダ語を話す友達と話せるのはうれしいことです。
もちろん、オランダにいる友達にもたくさん会いたいと思います。今回は中古で買った日本のPCを持参しますが、日本語で更新できることは少ないと思います。しばらく、(下手な)オランダ語だけのブログになってしまうことと思います。
2/08/2006 きゅうりの時間/komkommertijdすでに、一ヶ月近くオランダでは、komkommertijdです。
オランダ語でキュウリのことを、komkommer(コムコマー)といいます。tijd(タイド)は時間という意味です。
というわけで、komkommertijd はキュウリの時間かと思いますが・・
実は、みんな夏休みに入ってしまい、新聞や雑誌になにも面白いニュースが載っていないような時期のことを言います。
こんなときは、本当に取るに足らないニュースが一面に近い良い場所に載ってしまったりしています。
でも、これから派生して、会社などでも、多くの人がバケーションでいなくなり、他社からの電話もならず、仕事もすくなく、特に忙しくないときにも使うようです。
キュウリは夏の食べ物だし、ちょうどキュウリが実るころ、夏休みが始まって、暇な感じになるので「キュウリ時間」となったのかもしれません。
***
Toen ik voor het eerste keer het woord "komkommertijd"hoorde, vond ik het heel grappig.
Nederland is nu al een maand "Nationaal komkommertijd".
|
|
|